Inklingo

Hoe zeg je "limiet" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorlimietis límitegebruik 'límite' voor een algemene beperking, een maximaal toegestaan bedrag of een einddatum..

Dutch → Spaans

límite

NounB1Algemeen
Gebruik 'límite' voor een algemene beperking, een maximaal toegestaan bedrag of een einddatum.

Voorbeelden

El límite de velocidad es 120 km/h.

De snelheidslimiet is 120 km/u.

NounA2Algemeen
Gebruik 'término' specifiek voor de einddatum of deadline van een periode of taak.

Voorbeelden

El término para presentar el informe finaliza mañana.

De termijn voor het indienen van het eindrapport loopt morgen af.

máximo

NounB1Algemeen
Gebruik 'máximo' om het hoogste punt, de hoogste waarde of de maximale hoeveelheid aan te duiden.

Voorbeelden

La temperatura máxima esperada es de 30 grados.

De verwachte maximumtemperatuur is 30 graden.

techo

/TAY-cho//ˈte.tʃo/

NounB2Algemeen
Gebruik 'techo' voor een plafond, het hoogste niveau of de maximale capaciteit, vaak in economische of sociale context.
Een sprookjesachtige illustratie die een stapel kleurrijke blokken toont die een stevige horizontale houten plank raken, wat een harde limiet of maximale capaciteit symboliseert.

Voorbeelden

Se ha impuesto un techo a los gastos de publicidad.

Er is een plafond ingesteld voor de advertentie-uitgaven.

Han puesto un techo al precio de la gasolina.

Ze hebben een plafond ingesteld voor de prijs van benzine.

Siento que he tocado techo en esta empresa; ya no puedo ascender más.

Ik heb het gevoel dat ik het plafond heb bereikt in dit bedrijf; ik kan niet verder promoveren.

Figuurlijk Gebruik

Wanneer 'techo' figuurlijk wordt gebruikt, verwijst het naar het hoogste punt of de limiet die je kunt bereiken, vaak in een carrière- of economische situatie. Dit komt sterk overeen met het Nederlandse 'plafond'.

Gebruik van 'Límite' vs. 'Techo'

Fout:Soms gebruiken leerders 'límite' terwijl 'techo' idiomatisch klinkt voor een maximum niveau.

Correctie: Gebruik 'techo' voor vastgestelde plafonds (zoals salaris of schuld). Voorbeeld: 'Hemos llegado al techo de la deuda' (We hebben het schuldplafond bereikt).

frontera

frohn-TEH-rah/fɾonˈteɾa/

NounC1Algemeen
Gebruik 'frontera' voor een fysieke grens tussen landen of gebieden, of een conceptuele grens in kennis of ontwikkeling.
Een eenvoudig zandpad dat rechtstreeks leidt naar een massieve, solide, felrode bakstenen muur die verdere beweging volledig blokkeert.

Voorbeelden

Cruzaron la frontera sin problemas.

Ze staken zonder problemen de grens over.

Los científicos están empujando las fronteras del conocimiento humano.

De wetenschappers verleggen de grenzen van de menselijke kennis.

Su arte se encuentra en la frontera entre la pintura y la escultura.

Zijn kunst bevindt zich op de grens tussen schilderkunst en beeldhouwkunst.

Figuurlijk Gebruik

In deze abstracte zin verschijnt 'frontera' vaak in het meervoud ('las fronteras') bij het spreken over de limieten van een heel vakgebied, zoals wetenschap of kunst. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'de grenzen verleggen'.

perímetro

NounB2Technisch/Formeel
Gebruik 'perímetro' voor de omtrek van een gebied, vaak gebruikt in militaire of beveiligingscontexten.

Voorbeelden

La policía acordonó el perímetro del edificio.

De politie heeft de perimeter van het gebouw afgezet.

Veelvoorkomende verwarring: 'límite' vs. 'término'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'límite' en 'término'. Onthoud dat 'límite' een algemene beperking aangeeft, terwijl 'término' specifiek verwijst naar de einddatum of deadline van een periode.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.