Ik heb een vergadering
in het SpaansTengo una reunión
/TEN-go OOH-nah reh-oo-NYOHN/
Dit is de meest directe, standaard en universeel begrepen manier om 'I have a meeting' te zeggen. Het werkt in elke context, van formele zakelijke omgevingen tot het informeel vertellen aan een vriend waarom je het druk hebt.

Iemand laten weten dat je niet beschikbaar bent, is eenvoudig. 'Tengo una reunión' legt duidelijk en beleefd uit dat je een vergadering hebt.
🎬Bekijk & Leer
Ik heb een vergadering — in het Spaans
💬Andere manieren om het te zeggen
Tengo junta
/TEN-go HOON-tah/
Een veelvoorkomend alternatief, vooral in Mexico en andere delen van Latijns-Amerika. 'Junta' en 'reunión' zijn vaak uitwisselbaar, hoewel 'junta' soms iets informeler of meer intern aan een bedrijf kan aanvoelen.
Estoy en una reunión
/es-TOY en OOH-nah reh-oo-NYOHN/
Dit vertaalt naar 'Ik ben *in* een vergadering'. Het benadrukt dat de vergadering op dit moment plaatsvindt.
Tengo un compromiso
/TEN-go oon kom-pro-MEE-so/
Dit betekent 'Ik heb een verplichting' of 'Ik heb een afspraak'. Het is een vagere en beleefdere manier om te zeggen dat je het druk hebt, zonder te specificeren dat het een vergadering is.
Tengo una cita
/TEN-go OOH-nah SEE-tah/
Wees voorzichtig met deze! 'Cita' betekent 'afspraak' (zoals bij een dokter of een klant), maar het is ook het belangrijkste woord voor een romantische 'date'. Hoewel het gebruikt kan worden voor een geplande zakelijke bijeenkomst, is 'reunión' meestal duidelijker en veiliger om verwarring te voorkomen.
Tengo una videoconferencia / llamada
/TEN-go OOH-nah vee-deh-oh-kon-feh-REN-see-ah / yah-MAH-dah/
Een specifiekere manier om het type vergadering aan te geven: 'Ik heb een videoconferentie / telefoongesprek.' Dit is uiterst gebruikelijk geworden in de moderne werkomgeving.
Ando en juntas
/AN-do en HOON-tahs/
Een zeer spreektaalachtige en dynamische manier om te zeggen 'Ik ben druk met vergaderingen' of 'Ik ben vergaderingen aan het doen geweest'. Het werkwoord 'andar' impliceert hier beweging of bezig zijn met iets gedurende een bepaalde tijd.
🔑Sleutelwoorden
Sleutelwoorden om te leren:
📊Snelle vergelijking
Het kiezen van de juiste zin hangt af van de context, regio en wat je wilt communiceren. Hier is een snelle vergelijking:
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Tengo una reunión | Neutraal | Elke situatie, overal. Het is de universele standaard voor een zakelijke vergadering. | Nooit. Het is altijd een veilige en correcte keuze. |
| Tengo junta | Neutraal | Natuurlijk klinken in Mexico en veel Latijns-Amerikaanse landen. | In Spanje, waar 'reunión' veel gebruikelijker is en 'junta' meer specifieke betekenissen kan hebben (zoals een raad van bestuur). |
| Tengo un compromiso | Formeel/Beleefd | Beleefd een uitnodiging afwijzen zonder specifieke details te geven. | Als je specifiek moet zijn over het hebben van een werkvergadering. Het is opzettelijk vaag. |
| Tengo una cita | Neutraal | Eén-op-één afspraken (dokter, klant) of, in een andere context, romantische dates. | Verwijzen naar een algemene groepsvergadering om mogelijke verwarring met een date te voorkomen. |
📈Moeilijkheidsgraad
Het woord 'reunión' (reh-oe-NJON) kan lastig zijn. De 'reu' zijn twee afzonderlijke klinkers, niet één, en de klemtoon op de 'o' is belangrijk.
De structuur is heel eenvoudig: het werkwoord 'tener' (hebben) gevolgd door een zelfstandig naamwoord. Het weerspiegelt direct de Engelse structuur.
De grootste moeilijkheid is het kiezen van het juiste woord voor de context: 'reunión' versus 'junta' (regionaal) versus 'cita' (risico op verwarring) versus 'compromiso' (beleefde vaagheid).
Belangrijkste uitdagingen:
- De uitspraak van 'reunión' correct krijgen
- De subtiele verschillen kennen tussen 'reunión', 'junta' en 'cita'
💡Voorbeelden in de praktijk
Lo siento, no puedo hablar ahora, estoy en una reunión importante.
Sorry, ik kan nu niet praten, ik ben in een belangrijke vergadering.
No podré unirme al almuerzo, tengo junta a la una.
Ik kan niet meedoen met de lunch, ik heb om één uur een vergadering.
Le agradezco la invitación, pero ya tengo un compromiso para esa noche.
Ik waardeer de uitnodiging, maar ik heb die avond al een verplichting.
Mañana tengo el día lleno, con reuniones de la mañana a la noche.
Morgen is mijn dag vol, met vergaderingen van 's ochtends tot 's avonds laat.
🌍Culturele context
De Nuance van 'Junta' versus 'Reunión'
Hoewel ze vaak uitwisselbaar zijn, kan 'junta' soms duiden op een meer interne, reguliere of operationele vergadering (zoals een directievergadering, 'junta directiva'). 'Reunión' is een algemenere, allesomvattende term. Bij twijfel is 'reunión' altijd een veilige keuze.
Stiptheid in de zakenwereld
Je hebt misschien gehoord van 'la hora latina' (Latijns-Amerikaanse tijd), wat verwijst naar een meer ontspannen benadering van tijd in sociale settings. Echter, in professionele contexten, vooral in grote steden als Mexico-Stad, Santiago of Bogotá, wordt stiptheid voor vergaderingen over het algemeen verwacht en gerespecteerd, vergelijkbaar met in Nederland of België.
Het Beleefde 'Compromiso'
Het gebruik van 'tengo un compromiso' is een cultureel slimme manier om aan te geven dat je niet beschikbaar bent zonder een specifieke reden te hoeven geven. Het wordt gezien als beleefd en respectvol voor de tijd van de ander, terwijl je je eigen privacy behoudt. Het werkt voor zowel professionele als persoonlijke plannen die je niet wilt toelichten.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'Cita' en 'Reunión'
Fout: “Zeggen 'Tengo una cita con mi equipo' om te betekenen 'Ik heb een vergadering met mijn team'.”
Correctie: Tengo una reunión con mi equipo.
Gebruik van 'Estoy Teniendo'
Fout: “Letterlijk 'I am having a meeting' vertalen naar 'Estoy teniendo una reunión'.”
Correctie: Tengo una reunión (Ik heb een vergadering) of Estoy en una reunión (Ik ben in een vergadering).
Verwarring tussen 'Reunión' en 'Reencuentro'
Fout: “Tengo un reencuentro con los de marketing.”
Correctie: Tengo una reunión con los de marketing.
💡Professionele tips
Wees Specifiek Wanneer Je Kunt
Om natuurlijker te klinken en meer context te bieden, kun je het type vergadering specificeren. Bijvoorbeeld: 'tengo una reunión de equipo' (teambijeenkomst), 'una reunión de ventas' (verkoopvergadering), of 'una reunión con un cliente' (een vergadering met een klant).
Een Volle Agenda Uiten
Als je wilt zeggen dat je een dag vol vergaderingen hebt, kun je zeggen 'Tengo el día lleno de reuniones' of 'Voy de reunión en reunión' (Ik ga van vergadering naar vergadering). Dit is een geweldige manier om uit te leggen waarom je geen beschikbaarheid hebt.
Beleefd Afwijzen
Wanneer je deze zin gebruikt om iets af te wijzen, is het altijd goed om het te verzachten. Begin met 'Lo siento, pero...' (Het spijt me, maar...), 'Qué pena, pero...' (Wat jammer, maar...), of 'Me encantaría, pero...' (Ik zou graag willen, maar...).
🗺️Regionale variaties
Mexico
Hoewel 'reunión' perfect wordt begrepen, is 'junta' extreem gebruikelijk in het dagelijkse zakelijke en informele taalgebruik. De uitdrukking 'ando en juntas' is een zeer Mexicaanse manier om te zeggen dat je vastzit in vergaderingen.
Spain
'Reunión' is de onbetwiste standaard. 'Junta' wordt bijna uitsluitend gebruikt voor officiële besturen of commissies, zoals 'la junta de accionistas' (de aandeelhoudersvergadering). 'Junta' gebruiken voor een reguliere teambijeenkomst zou vreemd klinken.
Argentina
'Reunión' is de standaardterm. Stiptheid in de zakenomgeving van Buenos Aires is erg belangrijk. 'Junta' is niet zo gebruikelijk als in Mexico.
💬Wat komt er hierna?
Nadat je zegt dat je een vergadering hebt
¿A qué hora terminas?
Hoe laat ben je klaar?
Creo que a las cinco, más o menos.
Rond een uur of vijf, ongeveer.
Wanneer je probeert iets in te plannen
¿Podemos reprogramar la reunión?
Kunnen we de vergadering verzetten?
Claro, ¿te viene bien el viernes?
Natuurlijk, past vrijdag voor jou?
Wanneer je zegt dat je in een vergadering zit
Vale, te llamo más tarde.
Oké, ik bel je later.
Perfecto, gracias.
Perfect, bedankt.
🧠Geheugensteuntjes
Het Engelse woord 'reunion' lijkt qua klank en uiterlijk sterk op het Spaanse woord, waardoor het een gemakkelijke koppeling is om te onthouden voor een bijeenkomst van mensen.
Dit levendige, ietwat gekke beeld verbindt het geluid van het woord 'junta' met het doel van een vergadering, waardoor het gemakkelijker te onthouden is, vooral voor de Mexicaanse variant.
🔄Hoe het verschilt van het Engels
Het grootste verschil zit in het woord 'cita'. In het Nederlands kunnen 'afspraak' en 'vergadering' elkaar overlappen in een zakelijke context, maar in het Spaans heeft 'cita' een sterke connotatie van een één-op-één geplande gebeurtenis of een romantische date. Het gebruik ervan voor een groepsvergadering kan verwarring veroorzaken, terwijl het Nederlands dit dubbelzinnigheidstekort niet heeft. Spaans biedt ook 'compromiso' als een veelvoorkomend, beleefd en vaag alternatief dat geen direct, enkelvoudig equivalent heeft in het dagelijkse Nederlandse taalgebruik voor deze context.
Valse vrienden & veelvoorkomende verwarringen:
Waarom het anders is: Dit vertalen naar 'Tengo una cita' is correct voor een dokter of een formeel klantbezoek, maar als je een algemene werkvergadering bedoelt, kan het misleidend zijn.
Gebruik in plaats daarvan: Gebruik 'Tengo una reunión' voor een algemene vergadering en 'Tengo una cita' voor specifieke, geplande afspraken (dokter, tandarts, kapper) of romantische dates.
🎯Jouw leerpad
✏️Test je kennis
Snelle Quiz: Ik heb een vergadering
Vraag 1 van 3
Je wilt je collega in Mexico-Stad vertellen dat je niet mee kunt lunchen vanwege een teambijeenkomst. Wat klinkt het meest natuurlijk?
Veelgestelde Vragen
Wat is het echte verschil tussen 'reunión' en 'junta'?
'Reunión' is het universele, allesomvattende woord voor 'vergadering'. 'Junta' is ook erg gebruikelijk, vooral in Mexico, maar kan soms verwijzen naar een meer formeel of officieel orgaan, zoals een 'junta directiva' (raad van bestuur). In informeel Mexicaans zaken-Spaans zijn ze vrijwel synoniemen. Bij twijfel werkt 'reunión' altijd.
Is het ooit oké om 'cita' te gebruiken voor een zakelijke vergadering?
Ja, maar het is het beste voor formele, geplande één-op-één afspraken. Bijvoorbeeld: 'Tengo una cita con el gerente de recursos humanos' (Ik heb een afspraak met de HR-manager) is prima. Echter, voor elke groepsvergadering is 'reunión' veel duidelijker en voorkomt het mogelijke verwarring met een romantische date.
Hoe zeg ik 'Ik heb vergaderingen achter elkaar'?
Een geweldige, natuurlijke manier om dit te zeggen is 'Tengo reuniones seguidas' (Ik heb opeenvolgende vergaderingen) of 'Voy de reunión en reunión' (Ik ga van vergadering naar vergadering). Je kunt ook zeggen 'Tengo el día lleno de reuniones' (Mijn dag zit vol vergaderingen).
Is 'Tengo una reunión' formeel of informeel?
Het is neutraal, wat het zo bruikbaar maakt! Je kunt het tegen je baas, je vriend, je partner of een klant zeggen. De formaliteit van de situatie wordt bepaald door je toon en de andere woorden die je gebruikt, zoals het toevoegen van 'Lo siento, señor...' voor formaliteit.
Hoe vraag ik iemand anders of ZIJ een vergadering hebben?
Het is eenvoudig! Je verandert de zin in een vraag. Voor een formele situatie (zoals bij een klant) vraag je '¿Tiene usted una reunión?'. Voor een informele situatie (zoals bij een collega of vriend) vraag je '¿Tienes una reunión?'.
Wat is het verschil tussen 'reunión' en 'conferencia'?
Een 'reunión' is een algemene vergadering. Een 'conferencia' is een conferentie of een lezing, meestal een groter evenement met sprekers en een publiek. Hoewel je een 'videoconferencia' (videoconferentie) kunt hebben, is de algemene term voor je dagelijkse teambijeenkomst altijd 'reunión'.
📖Gerelateerde lessen
Grammatica die je nodig hebt
Versterk de grammatica achter deze zin:
Nuttige artikelen
Duik dieper in gerelateerde onderwerpen:
📚Blijf Spaanse zinnen leren
Verken meer zinnen in deze categorieën
Vind vergelijkbare zinnen om je Spaanse woordenschat uit te breiden:
Wil je meer Spaanse zinnen leren?
Bekijk onze complete collectie Spaanse zinnen geordend op situatie, van eenvoudige begroetingen tot geavanceerde gesprekken. Perfect voor reizigers, studenten en iedereen die Spaans leert.
Alle Spaanse zinnen bekijken →




