Tot later
in het SpaansHasta luego
/AHS-tah loo-EH-go/
Dit is de meest gebruikelijke en veelzijdige manier om 'see you later' te zeggen. Het is een veilige, algemene zin die je met iedereen kunt gebruiken, van je baas tot je beste vriend.

'Hasta luego' of 'nos vemos' zeggen is een vriendelijke, alledaagse manier om afscheid te nemen in het Spaans.
💬Andere manieren om het te zeggen
Nos vemos
/nohs VEH-mohs/
Letterlijk 'wij zien elkaar', dit is een extreem gebruikelijke en vriendelijke manier om 'tot ziens' te zeggen. Het voelt iets persoonlijker en minder stijf dan 'hasta luego'.
Chao / Chau
/CHOW/
Geleend van het Italiaanse 'ciao', is dit een heel kort, gebruikelijk en informeel afscheid. Let op: in het Spaans wordt het alleen gebruikt om afscheid te nemen, niet om gedag te zeggen.
Hasta mañana
/AHS-tah mah-NYAH-nah/
Dit betekent 'tot morgen'. Het is specifiek en wordt gebruikt wanneer je zeker weet dat je de persoon de volgende dag zult zien.
Cuídate
/KWEE-dah-teh/
Dit betekent 'pas goed op jezelf'. Het is een warme en zorgzame manier om afscheid te nemen, vaak toegevoegd na een ander afscheid zoals 'Nos vemos, ¡cuídate!'.
Te veo luego / Lo veo luego / La veo luego
/teh VEH-oh loo-EH-go/
Een directe vertaling van 'ik zie je later'. Gebruik 'te veo' voor vrienden (informele 'jij'), 'lo veo' voor een man (beleefde 'u'), en 'la veo' voor een vrouw (beleefde 'u').
Hasta pronto
/AHS-tah PROHN-toh/
Dit betekent 'tot binnenkort'. Het impliceert dat je verwacht de persoon snel weer te zien, maar zonder een specifieke tijdslimiet.
Adiós
/ah-DYOHS/
Hoewel het vertaald kan worden als 'vaarwel', draagt 'adiós' in het Spaans vaak een gevoel van finaliteit met zich mee, wat impliceert dat je de persoon lange tijd, of misschien wel nooit meer, zult zien. In sommige regio's, zoals Mexico, kan het losser gebruikt worden, maar het is over het algemeen definitiever dan 'hasta luego'.
Hasta la próxima
/AHS-tah lah PROK-see-mah/
Dit betekent 'tot de volgende keer'. Het is een geweldige zin voor terugkerende evenementen of ontmoetingen.
Nos estamos viendo
/nohs ehs-TAH-mohs VYEN-doh/
Een zeer spreektaalachtige en modern klinkende versie van 'nos vemos'. Het komt neer op zoiets als 'we zien elkaar wel ergens'.
🔑Sleutelwoorden
Sleutelwoorden om te leren:
📊Snelle vergelijking
Hier is een snelle vergelijking van de meest voorkomende manieren om 'see you later' te zeggen, zodat je de juiste kunt kiezen.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Hasta luego | Neutraal | Elke situatie, formeel of informeel. Je veiligste algemene optie. | Nooit fout, maar kan iets te formeel klinken bij goede vrienden. |
| Nos vemos | Informeel | Vrienden, familie en vriendelijke collega's. Impliceert een wederzijdse verwachting elkaar weer te zien. | Zeer formele settings, zoals een eerste ontmoeting met een hooggeplaatste directeur. |
| Chao / Chau | Informeel | Snelle, informele afscheidsgroeten met vrienden, aan de telefoon, of bij het verlaten van een winkel. | Hoogst formele of serieuze situaties. Het is te luchtig voor een formele zakelijke bijeenkomst. |
| Adiós | Neutraal | Wanneer je iemand lange tijd niet zult zien, of voor een definitiever 'vaarwel'. | Dagelijkse afscheidsmomenten met mensen die je morgen weer ziet, omdat het te definitief of dramatisch kan klinken. |
📈Moeilijkheidsgraad
Vrij eenvoudig. De belangrijkste uitdagingen zijn het onthouden dat de 'h' in 'hasta' stil is en de zachte 'g'-klank in 'luego'.
Dit zijn vaste uitdrukkingen, dus er is voor beginners geen complexe grammatica om je zorgen over te maken.
Het kiezen van de juiste zin ('hasta luego' versus 'nos vemos' versus 'adiós') hangt af van de context, regio en formaliteit, wat wat oefening vereist.
Belangrijkste uitdagingen:
- Weten wanneer 'adiós' gepast is
- De stille 'h' onthouden
- Kiezen uit de vele informele opties
💡Voorbeelden in de praktijk
Bueno, me tengo que ir. ¡Nos vemos el lunes!
Oké, ik moet gaan. Tot maandag!
Gracias por el café, amiga. ¡Hasta luego, cuídate!
Bedankt voor de koffie, vriend. Tot later, pas goed op jezelf!
Fue un placer conocerlo, señor Ramírez. Hasta pronto.
Het was een genoegen u te ontmoeten, meneer Ramírez. Tot binnenkort.
¡Chao, mamá! Te llamo más tarde.
Doei, mam! Ik bel je later.
🌍Culturele context
Het Flexibele 'Luego'
In het Spaans kan 'luego' (later) alles betekenen, van 'over een paar minuten' tot 'ergens in de verre toekomst'. 'Hasta luego' betekent dus niet noodzakelijkerwijs dat je de persoon snel weer zult zien; het is meer een algemene, beleefde manier om afscheid te nemen zonder je vast te leggen op een specifiek tijdstip.
Het Gewicht van 'Adiós'
In tegenstelling tot het Nederlandse 'dag' of 'doei', wat heel informeel kan zijn, draagt 'adiós' in het Spaans vaak een gevoel van finaliteit met zich mee. Het dagelijks gebruiken kan soms overdreven dramatisch of zelfs boos klinken, alsof je niet verwacht ze weer te zien. Bij twijfel zijn 'hasta luego' of 'nos vemos' veiliger.
Afscheid Nemen is een Proces
In veel Spaanssprekende culturen is afscheid nemen geen enkel woord, maar een proces in meerdere stappen. Het is heel gebruikelijk om zinnen aan elkaar te rijgen, zoals 'Bueno, chao, nos vemos. ¡Cuídate!' (Nou, doei, we zien elkaar. Pas goed op jezelf!). Dit gelaagde afscheid voelt warmer en minder abrupt aan.
❌ Veelgemaakte Fouten
Te veel 'Adiós' gebruiken
Fout: “Elke keer 'adiós' gebruiken wanneer je weggaat, net zoals je in het Nederlands 'dag' zou zeggen.”
Correctie: Gebruik 'hasta luego', 'nos vemos' of 'chao' voor alledaagse situaties.
De Stille 'H' uitspreken
Fout: “ 'Hasta' uitspreken met een Nederlandse 'h'-klank, zoals '/HAS-ta/'.”
Correctie: De 'h' is altijd stil in het Spaans. Spreek het uit als '/AHS-ta/'.
Verwarring met 'Hasta la vista'
Fout: “'Hasta la vista' gebruiken in normaal gesprek omdat het beroemd is uit films.”
Correctie: Houd het bij 'hasta luego' of 'nos vemos.'
💡Professionele tips
Bij twijfel, gebruik 'Hasta luego'
Als je ooit onzeker bent over de formaliteit of de juiste zin, is 'hasta luego' je veiligste keuze. Het werkt in vrijwel elke context en wordt overal begrepen.
Luister en Spiegel
Let op hoe moedertaalsprekers afscheid van je nemen en van elkaar. Als een winkelier 'hasta luego' zegt, zeg dat dan terug. Als een vriend 'nos vemos' zegt, gebruik dat dan bij hem/haar. Spiegelen is een geweldige manier om te leren en erbij te horen.
Combineer voor Warmte
Maak je afscheid warmer door zinnen te combineren. 'Hasta luego, que te vaya bien' (Tot ziens, het ga je goed) zeggen of 'Nos vemos, ¡cuídate!' (Tot ziens, pas goed op jezelf!) is heel gebruikelijk en vriendelijk.
🗺️Regionale variaties
Spanje
Het is heel gebruikelijk om 'Venga' te zeggen vóór een afscheid, zoiets als 'Oké dan'. 'Hasta ahora' (tot zo) wordt ook vaak gebruikt als je er maar heel even tussenuit bent.
Mexico
'Nos vemos' is extreem gebruikelijk en veelzijdig. 'Que te vaya bien' (Ik hoop dat het je goed gaat) is een heel vriendelijke en veelgehoorde wens bij het afscheid, zelfs tegen vreemden zoals kassamedewerkers.
Argentinië
'Chau' is het onbetwiste afscheidswoord in Argentinië en Uruguay. Het wordt door iedereen in bijna elke situatie gebruikt. Je hoort misschien zelfs herhaling: 'Chau, chau'.
📱Berichten & sociale media
Nos vemos
WhatsApp, SMS, social media chats with friends.
Ok, hablamos mañana. ns vms!
Ok, we'll talk tomorrow. see ya!
Cuídate
Used at the end of a chat to add a warm touch.
Chao, cdt mucho
Bye, take lots of care
💬Wat komt er hierna?
Nadat je 'Hasta luego' hebt gezegd
Igualmente.
Hetzelfde / Jij ook.
Gracias.
Bedankt.
Nadat je 'Nos vemos' hebt gezegd
¡Claro! Cuídate.
Natuurlijk! Pas goed op jezelf.
Tú también.
Jij ook.
Je wilt een fijne wens toevoegen aan je afscheid
Gracias.
Bedankt.
Hasta mañana. Que tengas una buena noche.
Tot morgen. Fijne avond nog.
🧠Geheugensteuntjes
Dit verbindt de klank van de Spaanse zin met de Nederlandse actie van iemand die weggaat, waardoor het gemakkelijker te onthouden is op het moment zelf.
Deze ezelsbrug breekt de zin op in klankgelijkende Nederlandse delen, en koppelt ze aan de betekenis van 'wij zien elkaar'.
🎬In de populaire cultuur
Terminator 2: Judgment Day
door James Cameron (Director)
The Terminator, played by Arnold Schwarzenegger, says this iconic line right before destroying his frozen enemy.
Waarom het belangrijk is: This line cemented the phrase in global pop culture. However, it's a perfect example of a phrase that is famous but not actually used in everyday Spanish conversation, where it sounds overly dramatic.
📺 Available on various streaming services
🎯Jouw leerpad
➡️ Leer hierna:
Hoe zeg je 'Fijne dag nog' in het Spaans
Dit is een natuurlijke en beleefde zin om toe te voegen na het afscheid.
Hoe zeg je 'Hoe gaat het?' in het Spaans
Dit is de zin die je aan het begin van het gesprek gebruikt, dus het is een logisch paar met afscheidsgroeten.
Hoe zeg je 'Dank je wel' in het Spaans
Gesprekken eindigen vaak met dankbetuigingen, direct gevolgd door een afscheid.
Hoe zeg je 'Mijn naam is' in het Spaans
Het leren van begroetingen en afscheid zijn de boeksteunen van een basisgesprek; introducties zijn de eerste pagina.
✏️Test je kennis
Snelle Quiz: Tot later
Vraag 1 van 3
Je verlaat dinsdag kantoor en ziet je collega's morgen weer. Wat is het meest specifieke en passende om te zeggen?
Veelgestelde Vragen
Wat is het echte verschil tussen 'hasta luego' en 'nos vemos'?
Zie 'hasta luego' als een algemeen, allesomvattend 'tot ziens' dat altijd veilig is. 'Nos vemos' is persoonlijker en vriendelijker, alsof je zegt 'wij zien elkaar'. Het impliceert een definitievere, wederzijdse verwachting om elkaar weer te zien, waardoor het geweldig is voor vrienden en collega's die je regelmatig ziet.
Is het ooit oké om gewoon 'Adiós' te zeggen?
Ja, maar wees je bewust van de context. Het is volkomen prima als je voor lange tijd weggaat, bijvoorbeeld aan het einde van een reis. In sommige plaatsen zoals Mexico kan het losser gebruikt worden. In veel contexten klinkt het echter erg definitief. Als je de persoon snel weer ziet, is een andere zin meestal beter.
Kan ik 'Chao' in een formele situatie gebruiken?
Het is het beste om dit te vermijden. 'Chao' is duidelijk informeel en casual. In een formele zakelijke bijeenkomst of wanneer je iemand met respect aanspreekt (zoals een oudere onbekende), houd je het bij het neutralere 'hasta luego'.
Als iemand 'Cuídate' tegen me zegt, wat moet ik dan terugzeggen?
Een goed antwoord is 'Gracias, tú también' (Bedankt, jij ook) of 'Igualmente' (Hetzelfde). Het is een eenvoudige manier om de vriendelijke wens terug te geven.
Ik reis naar Spanje. Wat zal ik het meest horen?
In Spanje hoor je 'hasta luego' heel vaak in winkels, restaurants en professionele omgevingen. Onder vrienden en in informele situaties is 'chao' extreem gebruikelijk. Je zult mensen ook vaak 'venga' horen zeggen vlak voor het afscheid, als in 'Venga, hasta luego.'
Hoe zeg ik 'tot vanavond' of 'tot vrijdag'?
Het is heel eenvoudig! Vervang gewoon het tijdstip. Voor 'tot vanavond' zeg je 'Hasta la noche'. Voor 'tot vrijdag' zeg je 'Hasta el viernes'. De structuur 'Hasta el/la [tijd]' is erg nuttig.
📖Gerelateerde lessen
Grammatica die je nodig hebt
Versterk de grammatica achter deze zin:
Nuttige artikelen
Duik dieper in gerelateerde onderwerpen:
📚Blijf Spaanse zinnen leren
Verken meer zinnen in deze categorieën
Vind vergelijkbare zinnen om je Spaanse woordenschat uit te breiden:
Wil je meer Spaanse zinnen leren?
Bekijk onze complete collectie Spaanse zinnen geordend op situatie, van eenvoudige begroetingen tot geavanceerde gesprekken. Perfect voor reizigers, studenten en iedereen die Spaans leert.
Alle Spaanse zinnen bekijken →




