Wat ga je vanavond doen?
in het Spaans¿Qué vas a hacer esta noche?
/keh BAHS ah ah-SEHR EHS-tah NOH-cheh/
Dit is de meest directe en standaardmanier om naar iemands plannen te vragen. Het betekent letterlijk 'Wat ga je doen vanavond?' en werkt in vrijwel elke situatie.

Vragen naar avondplannen is de eerste stap naar een leuke avond uit met vrienden!
💬Andere manieren om het te zeggen
¿Qué haces esta noche?
/keh AH-sehs EHS-tah NOH-cheh/
Het gebruik van de tegenwoordige tijd maakt de vraag directer en meer conversatiegericht.
¿Qué planes tienes para hoy?
/keh PLAH-nehs TYEH-nehs PAH-rah oy/
Een veelgebruikte manier om te vragen 'Welke plannen heb je voor vandaag?', wat vanzelfsprekend ook de avond omvat.
¿Qué hacés hoy?
/keh ah-SEHS oy/
Gebruikt de 'voseo'-vorm die typisch is voor de regio Rio de la Plata.
¿Qué va a hacer esta noche?
/keh bah ah ah-SEHR EHS-tah NOH-cheh/
De beleefde versie die gebruikt wordt wanneer je iemand aanspreekt met 'usted'.
¿Qué onda para hoy?
/keh OHN-dah PAH-rah oy/
Een zeer Mexicaanse manier om te zeggen 'Wat is de sfeer voor vandaag?' of 'Wat staat er vanavond op de planning?'
¿Sale algo esta noche?
/SAH-leh AHL-goh EHS-tah NOH-cheh/
Letterlijk 'Komt er iets uit vanavond?', wat betekent 'Is er iets gaande?'
🔑Sleutelwoorden
Sleutelwoorden om te leren:
📊Snelle vergelijking
Vergelijk de verschillende manieren om naar avondplannen te vragen, afhankelijk van met wie je praat.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿Qué vas a hacer...? | Neutraal | Vrijwel iedereen. | Nooit; het is altijd veilig. |
| ¿Qué hacés...? | Informeel | Vrienden in Argentinië. | Praten met een baas in Spanje. |
| ¿Qué onda para hoy? | Straattaal | Jonge vrienden in Mexico. | Tijdens een sollicitatiegesprek. |
📈Moeilijkheidsgraad
De 'h' in 'hacer' is stil, wat het enige lastige punt is voor Nederlandstaligen.
Standaard 'gaan + infinitief' structuur die lijkt op de Nederlandse constructie 'gaan + werkwoord'.
Meestal eenvoudig, onthoud alleen dat 'avond' laat begint!
Belangrijkste uitdagingen:
- Stille 'h' in 'hacer'
- Onderscheid maken tussen 'hoy' en 'esta noche'
💡Voorbeelden in de praktijk
Oye, ¿qué vas a hacer esta noche? Vamos al cine.
Hé, wat ga je vanavond doen? Laten we naar de film gaan.
Disculpe, ¿qué va a hacer esta noche? Hay una cena de negocios.
Pardon, wat gaat u vanavond doen? Er is een zakelijk diner.
¿Qué planes tienes? Si no haces nada, ¡ven a mi casa!
Wat zijn je plannen? Als je niets doet, kom dan naar mijn huis!
🌍Culturele context
De Betekenis van 'Avond' in het Spaans
In veel Spaanssprekende landen begint 'la noche' veel later dan in Nederland of België. 'Esta noche' verwijst meestal naar alles na 20:00 of 21:00 uur. Als je vraagt naar 18:00 uur, kun je beter 'esta tarde' zeggen.
Sociale Flexibiliteit
Iemand naar plannen vragen wordt vaak gezien als een inleiding tot een uitnodiging. Spanjaarden zijn over het algemeen erg sociaal, en het is gebruikelijk om dit zelfs op weekdagen te vragen, aangezien diner en sociale bijeenkomsten vaak laat doorgaan.
❌ Veelgemaakte Fouten
Valkuil van Letterlijke Vertaling
Fout: “¿Qué estás haciendo esta noche?”
Correctie: ¿Qué vas a hacer esta noche?
Verwarring tussen Vandaag en Vanavond
Fout: “Vragen 'qué haces hoy' terwijl je specifiek 23:00 uur bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'esta noche' voor late plannen.
💡Professionele tips
Houd het Simpel
Als je nerveus bent, zeg dan gewoon '¿Qué haces hoy?'. Het is kort, natuurlijk en grammaticaal onmogelijk om fout te doen.
De Toon Telt
Als je wilt klinken alsof je iemand uitvraagt, verlaag dan je toon lichtjes en gebruik '¿Tienes planes para esta noche?'. Het klinkt doelgerichter en romantischer.
🗺️Regionale variaties
Mexico
'Al rato' betekent letterlijk 'over een poosje', maar wordt vaak gebruikt om te verwijzen naar later op de avond.
Spanje
In Spanje wordt 'luego' (later) constant gebruikt om te verwijzen naar de directe komende avond.
💬Wat komt er hierna?
Ze zeggen dat ze geen plannen hebben
Nada, ¿por qué?
Niets, waarom?
¿Quieres ir a tomar algo?
Zullen we een drankje gaan doen?
Ze hebben het druk
Ya tengo planes.
Ik heb al plannen.
¡Qué pena! Otra vez será.
Wat jammer! Misschien een andere keer.
🧠Geheugensteuntjes
Denk: Welke 'hassels' (hacer) ga je vanavond aanpakken? Het helpt je het werkwoord voor 'doen' te onthouden.
🎯Jouw leerpad
➡️ Leer hierna:
¿Quieres salir?
De natuurlijke vervolgvraag zodra je weet dat iemand vrij is.
Estoy libre
Zodat je dezelfde vraag kunt beantwoorden als iemand het aan jou vraagt!
✏️Test je kennis
Snelle Quiz: Wat ga je vanavond doen?
Vraag 1 van 2
Je praat met je nieuwe baas en wilt hem/haar uitnodigen voor een teamdiner. Welke is het beste?
Veelgestelde Vragen
Betekent 'esta noche' 'vanavond' of 'deze nacht'?
Het betekent beide! Spaans heeft geen apart woord voor 'vanavond', dus 'esta noche' (deze nacht) is de standaardmanier om het te zeggen.
Is het oké om gewoon '¿Qué haces?' te zeggen?
Ja, maar dat betekent meestal 'Wat ben je op dit moment aan het doen?'. Als je over de toekomst wilt praten, voeg dan 'esta noche' of 'hoy' toe om duidelijk te zijn.
Wat als ik wil vragen naar morgenavond?
Vervang gewoon 'esta noche' door 'mañana por la noche' (morgenavond).
Hoe zeg ik 'Heb je plannen?'
Je kunt '¿Tienes planes?' (informeel) of '¿Tiene planes?' (formeel) zeggen. Het is een veelgebruikt alternatief.
📖Gerelateerde lessen
Grammatica die je nodig hebt
Versterk de grammatica achter deze zin:
Nuttige artikelen
Duik dieper in gerelateerde onderwerpen:
📚Blijf Spaanse zinnen leren
Verken meer zinnen in deze categorieën
Vind vergelijkbare zinnen om je Spaanse woordenschat uit te breiden:
Wil je meer Spaanse zinnen leren?
Bekijk onze complete collectie Spaanse zinnen geordend op situatie, van eenvoudige begroetingen tot geavanceerde gesprekken. Perfect voor reizigers, studenten en iedereen die Spaans leert.
Alle Spaanse zinnen bekijken →


