Inklingo
Hoe zeg je

Wat heet dit?

in het Spaans

¿Cómo se llama esto?

/KOH-moh seh YAH-mah EHS-toh/

Dit is de meest gebruikelijke en universeel begrepen manier om naar de naam van een object te vragen dat je aanwijst of vasthoudt. Het betekent letterlijk 'Hoe noemt dit zichzelf?' en is je standaardzin voor deze situatie.

Niveau:A1Formaliteit:neutralGebruikt:🌍
Een tekening van een persoon op een marktkraam die een verkoper vraagt naar een stuk fruit waar hij naar wijst.

Wanneer je iets nieuws en interessants ontdekt, gebruik je '¿Cómo se llama esto?' om te vragen hoe het heet.

💬Andere manieren om het te zeggen

¿Qué es esto?

★★★★★

/keh ehs EHS-toh/

neutral🌍

De eenvoudigste manier om 'Wat is dit?' te vragen. Hoewel het niet specifiek naar de *naam* vraagt, dient het in de meeste contexten hetzelfde doel en is het vaak de eerste versie die leerlingen oppikken.

Wanneer gebruiken: Perfect voor beginners in elke situatie waarin je een snelle identificatie van een object wilt, zoals op een markt, in een winkel, of gewoon wijzend naar dingen om je heen.

¿Esto qué es?

★★★★★

/EHS-toh keh ehs/

informal🌍

Een veelgebruikte, conversationele manier om 'Wat is dit?' te vragen. De omgekeerde woordvolgorde (waarbij 'esto' vooraan staat) zorgt ervoor dat het heel natuurlijk en spontaan klinkt.

Wanneer gebruiken: Gebruik dit in informele gesprekken met vrienden, op een markt, of wanneer je je in een informele setting meer als een moedertaalspreker wilt laten horen.

¿Cómo se le dice a esto?

★★★★

/KOH-moh seh leh DEE-seh ah EHS-toh/

neutral🌍

Deze versie vertaalt meer naar 'Hoe zegt men dit?' of 'Wat noemen mensen dit?'. Het is geweldig als je vermoedt dat er verschillende namen voor iets kunnen zijn, of als je vraagt naar de gangbare term.

Wanneer gebruiken: Wanneer je de gangbare of spreektaalterm voor iets wilt weten, vooral als je denkt dat er straattaal of regionale namen zijn. Ook handig als je vraagt hoe je een woord moet zeggen waar je naar wijst in een boek.

¿Cuál es el nombre de esto?

★★☆☆☆

/kwahl ehs ehl NOHM-breh deh EHS-toh/

formal🌍

Een zeer letterlijke vertaling van 'Wat is de naam van dit?'. Het is grammaticaal perfect, maar kan in een informeel gesprek een beetje stijf of academisch klinken.

Wanneer gebruiken: Het beste voor meer formele situaties, zoals in een museum, een technische discussie, of bij het schrijven. Het komt minder vaak voor in een alledaaiig gesprek, maar toont precisie.

¿Cómo se llama esa cosa?

★★★☆☆

/KOH-moh seh YAH-mah EH-sah KOH-sah/

informal🌍

Dit betekent 'Hoe heet dat ding?'. Het gebruik van 'cosa' (ding) is heel gebruikelijk, maar kan afhankelijk van de toon soms een beetje minachtend of vaag klinken.

Wanneer gebruiken: Wanneer je het woord bent vergeten en vaag naar iets wijst. Goed voor informele situaties waarin je niet precies hoeft te zijn.

🔑Sleutelwoorden

📊Snelle vergelijking

Hier is een snelle gids om je te helpen de beste zin voor jouw situatie te kiezen.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
¿Cómo se llama esto?NeutraalBijna elke situatie; het is de universeel begrepen standaard.Nooit, dit is altijd een veilige en correcte keuze.
¿Qué es esto?NeutraalSnelle, eenvoudige identificatie. Geweldig voor beginners.Wanneer je een zeer specifieke of technische naam voor iets nodig hebt.
¿Esto qué es?InformeelInformeel, spontaan gesprek met vrienden of leeftijdsgenoten.Praten met iemand in een formele functie, zoals een politieagent of een professor.
¿Cuál es el nombre de esto?FormeelAcademische, technische of zeer formele settings waar precisie belangrijk is.Informele praatjes in een bar of op de markt, waar het overdreven stijf kan klinken.

📈Moeilijkheidsgraad

Algehele moeilijkheid:beginnerBinnen een paar uur beheerst
Uitspraak2/5

De klanken zijn grotendeels vertrouwd voor Nederlandstaligen. De belangrijkste kleine uitdaging is de 'll' in 'llama', die wordt uitgesproken als de 'j' in 'jas' (of soms als de 'y' in 'yes' in sommige regio's, maar de 'j'-klank is veiliger voor de meeste Nederlandse sprekers).

Grammatica2/5

De structuur 'se llama' (een reflexief werkwoord) is anders dan in het Nederlands, maar als vaste zin is het heel gemakkelijk te onthouden en te gebruiken zonder diepgaande grammaticale kennis.

Culturele nuance1/5

Dit is een zeer eenvoudige en praktische vraag. Er zijn bijna geen culturele valkuilen of nuances om je zorgen over te maken, wat het geweldig maakt voor beginners.

Belangrijkste uitdagingen:

  • Het onthouden van het reflexieve 'se' in '¿Cómo se llama?'
  • Het onderscheiden wanneer je 'esto' (dit), 'eso' (dat), en 'aquello' (dat daar) moet gebruiken.

💡Voorbeelden in de praktijk

Op een voedselmarkt, wijzend naar een vreemd uitziende vrucht.A1

Disculpe, ¿cómo se llama esto? Nunca lo he visto.

Pardon, hoe heet dit? Ik heb het nog nooit gezien.

Een kind dat met zijn ouder in een park praat.A2

Mamá, mira este bicho. ¿Esto qué es?

Mam, kijk naar deze kever. Wat is dit?

Regionale woordenschat bespreken met vrienden.B1

En Argentina le dicen 'palta', pero en México, ¿cómo se le dice a esto?

In Argentinië noemen ze het 'palta', maar hoe noemen jullie dit in Mexico?

Een formele, technische navraag op het werk.B1

Para el informe, necesito saber, ¿cuál es el nombre de esta herramienta específica?

Voor het rapport moet ik weten, wat is de naam van dit specifieke gereedschap?

🌍Culturele context

Wijzen is Helemaal Prima

In de meeste Spaanssprekende culturen is direct wijzen naar een object terwijl je deze vraag stelt, volkomen normaal en verwacht. Het wordt gezien als efficiënt en duidelijk, niet onbeleefd. Dus ga je gang en wijs naar dat er heerlijk uitziende gebakje!

Het Belang van 'Dit' versus 'Dat'

Om natuurlijker te klinken, let op de afstand. Gebruik 'esto' voor iets wat je vasthoudt of aanraakt. Gebruik 'eso' voor iets dat dicht bij de persoon is met wie je praat. Gebruik 'aquello' voor iets dat ver van jullie beiden verwijderd is. Bijvoorbeeld, '¿Cómo se llama eso?' (Hoe heet dat?) wanneer je naar iets op hun bureau wijst.

Verwacht Verschillende Antwoorden

De schoonheid van het Spaans is de regionale diversiteit. Het antwoord op '¿Cómo se llama esto?' kan dramatisch veranderen van land tot land. Popcorn is 'palomitas' in Mexico, 'pochoclo' in Argentinië, en 'cotufas' in Venezuela. Deze vraag stellen is een geweldige manier om lokale woordenschat te leren.

❌ Veelgemaakte Fouten

De Valstrik van de Letterlijke Vertaling

Fout:¿Qué es esto llamado?

Correctie: ¿Cómo se llama esto?

Verwarring tussen 'Qué' en 'Cuál'

Fout:¿Qué es el nombre de esto?

Correctie: ¿Cuál es el nombre de esto?

Het 'se' Vergeten

Fout:¿Cómo llama esto?

Correctie: ¿Cómo se llama esto?

💡Professionele tips

Combineer met een Gebaar

Deze zin is het krachtigst wanneer deze wordt gecombineerd met een non-verbale aanwijzing. Houd het object omhoog, tik erop, of wijs duidelijk. Dit verwijdert elke ambiguïteit en maakt het gemakkelijk voor de ander om je te helpen.

Luister naar het Geslacht van het Zelfstandig Naamwoord

Wanneer iemand antwoordt, luister dan goed naar het lidwoord 'el' (mannelijk) of 'la' (vrouwelijk) vóór het zelfstandig naamwoord. Als ze bijvoorbeeld zeggen 'Es **un** bolígrafo' of '**el** bolígrafo', heb je net geleerd dat 'bolígrafo' een mannelijk woord is. Dit is superhandig voor je grammatica later!

Begin met 'Disculpe'

Om beleefd te zijn wanneer je het aan een vreemde vraagt (zoals een winkelier), begin je vraag met 'Disculpe' (Pardon/Excuseer mij). Dus, 'Disculpe, ¿cómo se llama esto?' is een perfecte en beleefde manier om het te vragen.

🗺️Regionale variaties

🌍

Universeel

Voorkeur:¿Cómo se llama esto?
Uitspraak:Standard pronunciation is widely understood.
Alternatieven:
¿Qué es esto?¿Cómo se le dice a esto?

De kernzinnen om dit te vragen zijn opmerkelijk consistent in de hele Spaanssprekende wereld. De belangrijkste variatie die je zult tegenkomen, zit in de woordenschat van de *antwoorden* die je krijgt.

⚠️ Opmerking: De onjuiste letterlijke vertaling '¿Qué es esto llamado?' moet overal vermeden worden.
🌍

Argentinië & Uruguay

Voorkeur:¿Cómo se llama esto?
Uitspraak:The most notable difference is the 'll' in 'llama', which is pronounced with a 'sh' sound, like 'shama' (/KOH-moh seh SHAH-mah EHS-toh/). This is called 'sheísmo'.
Alternatieven:
¿Esto qué es?¿Qué es eso?

De informele, conversationele toon van '¿Esto qué es?' past heel goed bij het Rioplatense Spaans dat hier gesproken wordt. De 'sh'-uitspraak is een belangrijke indicator van de regio.

🌍

Spanje

Voorkeur:¿Cómo se llama esto?
Uitspraak:In most of Spain, the 'c' in 'dice' (from the variation ¿Cómo se le dice...?) is pronounced with a 'th' sound, like 'thee-theh'. The 'll' sound is typically a 'y' sound.
Alternatieven:
¿Qué es esto?¿Esto cómo va?

Hoewel de hoofdzinnen hetzelfde zijn, hoor je misschien het informele '¿Esto cómo va?' wat meer lijkt op 'Hoe werkt dit?', maar ook gebruikt kan worden om te vragen wat iets is.

🇲🇽

Mexico

Voorkeur:¿Cómo se llama esto?
Uitspraak:Pronunciation is very clear, often considered a standard for learners. The 'll' in 'llama' sounds like a 'y'.
Alternatieven:
¿Qué es esto?¿Cómo le dicen a esto?

Deze zin is essentieel voor het navigeren door de beroemde markten ('mercados' of 'tianguis') van Mexico. Mexicanen zijn over het algemeen erg vriendelijk en blij om uit te leggen wat verschillende voedingsmiddelen, ambachten of items zijn.

💬Wat komt er hierna?

Nadat ze je de naam van het object hebben verteld.

Zij zeggen:

Es un molcajete.

Het is een molcajete (een traditionele vijzel en stamper).

Jij antwoordt:

Gracias. ¿Y para qué sirve?

Dank je. En waar wordt het voor gebruikt?

Nadat ze een voedselitem voor je hebben geïdentificeerd.

Zij zeggen:

Se llaman chapulines.

Ze heten sprinkhanen.

Jij antwoordt:

¡Qué interesante! ¿A qué saben?

Wat interessant! Hoe smaken ze?

Nadat ze je een eenvoudig antwoord hebben gegeven.

Zij zeggen:

Es una pluma.

Het is een pen.

Jij antwoordt:

Ah, vale. ¿Me prestas una?

Ah, oké. Kun je me er een lenen?

🧠Geheugensteuntjes

Stel je een Lama voor die naar zijn naam vraagt. Het sleutelwerkwoord is 'llama' (YAH-mah). Stel je een lama voor die met zijn lange nek wijst en vraagt: 'Como se LLAMA esto?' Het gekke beeld van een pratende lama zal je helpen het kernonderdeel van de zin te onthouden.

Deze visuele grap verbindt het Spaanse woord 'llama' met het Nederlandse woord voor het dier, waardoor het belangrijkste deel van de zin onvergetelijk wordt.

🔄Hoe het verschilt van het Engels

Het grootste verschil is de zinsstructuur. Het Nederlands gebruikt 'Hoe heet dit?', een passieve constructie. Het Spaans gebruikt '¿Cómo se llama?', een reflexieve structuur die letterlijk betekent 'Hoe noemt het zichzelf?'. Dit concept van objecten die 'zichzelf noemen' is gebruikelijk in het Spaans en is een belangrijk structureel verschil waar je aan moet wennen.

🎯Jouw leerpad

➡️ Leer hierna:

¿Para qué sirve?

Dit is de meest logische vervolgvraag nadat je de naam van een object hebt geleerd.

¿Cuánto cuesta?

Als je naar een artikel in een winkel of op een markt vraagt, is dit de volgende stap voordat je koopt.

¿De qué está hecho?

Een nuttige vraag om meer te weten te komen over het materiaal of de ingrediënten van een object.

No entiendo la palabra.

Dit is een sleutelzin voor als ze een antwoord geven dat je niet herkent.

✏️Test je kennis

Snelle Quiz: Wat heet dit?

Vraag 1 van 4

Je bent in een bouwmarkt en ziet een gereedschap dat je niet herkent. Wat is de meest gebruikelijke, neutrale manier om de medewerker te vragen hoe het heet?

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen '¿Cómo se llama esto?' en '¿Qué es esto?'

Zie het zo: '¿Cómo se llama esto?' vraagt specifiek naar de NAAM van het object. '¿Qué es esto?' is een bredere vraag die vraagt om IDENTIFICATIE. In 99% van de gevallen krijg je hetzelfde antwoord, maar '¿Cómo se llama?' is iets preciezer als je echt alleen het woord ervoor wilt weten.

Kan ik gewoon '¿Qué es?' zeggen?

Dat kan, maar het kan een beetje abrupt klinken, alsof je wijst en zegt 'Wat is dat?'. Het is beter om 'esto' of 'eso' toe te voegen ('¿Qué es esto?') om duidelijker en iets vriendelijker te zijn. Het is niet onbeleefd, alleen erg direct.

Hoe verander ik de zin als het object ver weg is?

Eenvoudig! Vervang 'esto' (dit, hier vlakbij) door 'eso' (dat, dicht bij jou) of 'aquello' (dat, ver weg). Als je bijvoorbeeld naar iets aan de overkant van de straat wijst, vraag je: '¿Cómo se llama aquello?'

Is het onbeleefd om te wijzen als ik het vraag?

Helemaal niet! In de context van vragen hoe iets heet, is wijzen volkomen natuurlijk en nuttig in Spaanssprekende culturen. Het wordt beschouwd als een praktisch gebaar, niet als een onbeleefd gebaar.

Waarom gebruikt Spaans 'cómo' (hoe) in plaats van 'qué' (wat) in de hoofdzin?

Dat is een uitstekende vraag die een belangrijk verschil tussen de talen aantoont. Spaans gebruikt een reflexief werkwoord, 'llamarse', wat 'zichzelf noemen' betekent. De zin vertaalt dus letterlijk naar 'Hoe noemt het zichzelf?'. Het is een andere manier van denken over benoemen, maar als je eraan gewend bent, wordt het tweede natuur.

Worden mensen me begrijpen als ik een fout maak en zeg '¿Qué es esto llamado?'

Ja, ze zullen vrijwel zeker begrijpen wat je probeert te vragen uit de context. Spaanstaligen zijn over het algemeen erg geduldig met leerders. Het leren van het correcte '¿Cómo se llama esto?' zal je echter veel natuurlijker en zelfverzekerder doen klinken.

📖Gerelateerde lessen

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Blijf Spaanse zinnen leren

Verken meer zinnen in deze categorieën

Vind vergelijkbare zinnen om je Spaanse woordenschat uit te breiden:

Wil je meer Spaanse zinnen leren?

Bekijk onze complete collectie Spaanse zinnen geordend op situatie, van eenvoudige begroetingen tot geavanceerde gesprekken. Perfect voor reizigers, studenten en iedereen die Spaans leert.

Alle Spaanse zinnen bekijken →