Hoe zeg je "geruchten" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “geruchten” is “rumores” — gebruik 'rumores' wanneer je spreekt over onbevestigde verhalen of informatie die de ronde doen..
rumores
roo-MOH-res/ruˈmo.ɾes/

Voorbeelden
Hay muchos rumores sobre la boda de la actriz.
Er zijn veel geruchten over de bruiloft van de actrice.
No creas los rumores; casi siempre son falsos.
Geloof de geruchten niet; ze zijn bijna altijd onwaar.
Los rumores de un cambio de política afectaron la bolsa.
De geruchten over een beleidswijziging beïnvloedden de aandelenmarkt.
Mannelijk Meervoud
Hoewel 'rumores' eindigt op '-es', is het een mannelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik 'los' (de) of 'estos' (deze) ervoor.
Het Enkelvoud Gebruiken
Fout: “Het gebruik van 'un rumor' wanneer je over meerdere verhalen spreekt.”
Correctie: Als je meerdere stukken onbevestigde informatie bedoelt, gebruik dan altijd de meervoudsvorm: 'Hay rumores' (Er zijn geruchten). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'er is een gerucht' zeggen.
voces
VOH-ses/ˈbo.ses/

Voorbeelden
Escuché muchas voces en la calle anoche.
Ik hoorde gisteravond veel stemmen op straat.
Las voces de los niños llenaron el parque.
De stemmen van de kinderen vulden het park.
Hay voces de protesta contra la nueva ley.
Er zijn stemmen van protest tegen de nieuwe wet (figuurlijk: uitingen van afkeuring).
Meervoud van Zelfstandige Naamwoorden die Eindigen op Z
Wanneer een enkelvoudig zelfstandig naamwoord eindigt op '-z' (zoals 'voz'), verandert u de 'z' in een 'c' voordat u '-es' toevoegt om het meervoud te vormen: voz -> voces. Dit zorgt ervoor dat het 's'-geluid consistent blijft.
Onjuiste Meervoudsvorming
Fout: “Direct '-s' toevoegen: 'voz' -> 'vozs'.”
Correctie: Verander altijd eerst de 'z' in een 'c': 'voz' -> 'voces'.
Verwarring tussen 'rumores' en 'voces'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

