Inklingo

Hoe zeg je "innovatief" in het Spaans

Dutch → Spaans

innovador

/ee-no-bah-DOR//innoβaˈðoɾ/

adjectiefB1algemeen
Gebruik 'innovador' als je iets beschrijft dat nieuw, origineel en baanbrekend is, vaak met een positieve connotatie van vooruitgang.
Een enkele kleurrijke gloeilamp die fel brandt tussen verschillende doffe grijze gloeilampen.

Voorbeelden

Esta empresa tiene un diseño muy innovador.

Dit bedrijf heeft een zeer innovatief ontwerp.

Buscamos soluciones innovadoras para reducir la contaminación.

We zoeken innovatieve oplossingen om de vervuiling te verminderen.

Su método de enseñanza es innovador y efectivo.

Hun lesmethode is innovatief en effectief.

Verbuiging op geslacht

Bij het beschrijven van een vrouwelijk woord, verander je de uitgang naar 'innovadora'. Bijvoorbeeld: 'una idea innovadora' (een innovatief idee).

Woordvolgorde

Dit woord komt bijna altijd NA het woord dat het beschrijft. Zeg 'un plan innovador' in plaats van 'un innovador plan'.

De 'Engelse' valkuil

Fout:Het gebruik van 'innovativo' in plaats van 'innovador'.

Correctie: Zeg 'Este sistema es innovador'. Hoewel 'innovativo' klinkt als het Engelse 'innovative', is het geen bestaand woord in het Spaans.

originales

/oh-ree-hee-nah-lehs//oɾixiˈnales/

adjectiefA2algemeen
Gebruik 'originales' om ideeën, oplossingen of benaderingen te beschrijven die uniek, niet-standaard en creatief zijn, zonder per se de nadruk te leggen op vernieuwing.
Een enkele felblauwe bloem die opvalt in een veld met gele bloemen.

Voorbeelden

Sus ideas para el proyecto son muy originales.

Haar ideeën voor het project zijn erg origineel.

Todavía conservo los dibujos originales de mi infancia.

Ik bewaar nog steeds de originele tekeningen uit mijn jeugd.

Meervoud maken

Omdat dit woord eindigt op een medeklinker (l), voegen we '-es' toe om het meervoud te maken als we over meer dan één ding praten. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms '-en' toevoegen, maar hier is het '-es' voor dit type woord.

Werkt voor beide geslachten

Dit woord blijft hetzelfde, of je nu mannelijke dingen (los libros) of vrouwelijke dingen (las ideas) beschrijft. Dit is makkelijker dan in het Nederlands, waar we vaak 'de' en 'het' hebben.

Vergeet de 'e' niet

Fout:los planes originals

Correctie: los planes originales

experimental

/eks-peh-ree-men-TAHL//ekspeɾimenˈtal/

adjectiefB1algemeen
Gebruik 'experimental' wanneer je verwijst naar iets dat nog in een testfase is, nog niet bewezen is en mogelijk risico's met zich meebrengt.
Een wetenschapper in een labjas die voorzichtig blauwe vloeistof in een fles met gele vloeistof giet, wat een kleurrijke reactie veroorzaakt.

Voorbeelden

Los científicos están en una fase experimental.

De wetenschappers bevinden zich in een experimentele fase.

Me gusta mucho el cine experimental porque es diferente.

Ik hou erg van experimentele cinema omdat het anders is.

Este fármaco todavía es experimental y no se vende al público.

Dit medicijn is nog experimenteel en wordt niet aan het publiek verkocht.

Eén vorm voor beide geslachten

Dit woord verandert niet, of je nu een mannelijk of vrouwelijk woord beschrijft. Je zegt 'el método experimental' (het experimentele middel) en 'la fase experimental' (de experimentele fase).

Plaatsing na het zelfstandig naamwoord

In het Spaans komen beschrijvende woorden zoals dit bijna altijd na het woord dat ze beschrijven, net zoals je 'de auto rood' zou zeggen in plaats van 'de rode auto'.

Meervoudsuitgang

Fout:Los métodos experimentals.

Correctie: Los métodos experimentales. Omdat het woord eindigt op een medeklinker, moet je '-es' toevoegen om het meervoud te maken.

Innovador vs. Originales

Veel leerders verwarren 'innovador' en 'originales'. 'Innovador' impliceert vaak een succesvolle, nieuwe ontwikkeling, terwijl 'originales' simpelweg betekent dat iets niet alledaags of uniek is, zonder die vooruitgangscomponent.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.