Hoe zeg je "innovatief" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “innovatief” is “innovador” — gebruik 'innovador' als je iets beschrijft dat nieuw, origineel en baanbrekend is, vaak met een positieve connotatie van vooruitgang..
innovador
/ee-no-bah-DOR//innoβaˈðoɾ/

Voorbeelden
Esta empresa tiene un diseño muy innovador.
Dit bedrijf heeft een zeer innovatief ontwerp.
Buscamos soluciones innovadoras para reducir la contaminación.
We zoeken innovatieve oplossingen om de vervuiling te verminderen.
Su método de enseñanza es innovador y efectivo.
Hun lesmethode is innovatief en effectief.
Verbuiging op geslacht
Bij het beschrijven van een vrouwelijk woord, verander je de uitgang naar 'innovadora'. Bijvoorbeeld: 'una idea innovadora' (een innovatief idee).
Woordvolgorde
Dit woord komt bijna altijd NA het woord dat het beschrijft. Zeg 'un plan innovador' in plaats van 'un innovador plan'.
De 'Engelse' valkuil
Fout: “Het gebruik van 'innovativo' in plaats van 'innovador'.”
Correctie: Zeg 'Este sistema es innovador'. Hoewel 'innovativo' klinkt als het Engelse 'innovative', is het geen bestaand woord in het Spaans.
originales
/oh-ree-hee-nah-lehs//oɾixiˈnales/

Voorbeelden
Sus ideas para el proyecto son muy originales.
Haar ideeën voor het project zijn erg origineel.
Todavía conservo los dibujos originales de mi infancia.
Ik bewaar nog steeds de originele tekeningen uit mijn jeugd.
Meervoud maken
Omdat dit woord eindigt op een medeklinker (l), voegen we '-es' toe om het meervoud te maken als we over meer dan één ding praten. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms '-en' toevoegen, maar hier is het '-es' voor dit type woord.
Werkt voor beide geslachten
Dit woord blijft hetzelfde, of je nu mannelijke dingen (los libros) of vrouwelijke dingen (las ideas) beschrijft. Dit is makkelijker dan in het Nederlands, waar we vaak 'de' en 'het' hebben.
Vergeet de 'e' niet
Fout: “los planes originals”
Correctie: los planes originales
experimental
/eks-peh-ree-men-TAHL//ekspeɾimenˈtal/

Voorbeelden
Los científicos están en una fase experimental.
De wetenschappers bevinden zich in een experimentele fase.
Me gusta mucho el cine experimental porque es diferente.
Ik hou erg van experimentele cinema omdat het anders is.
Este fármaco todavía es experimental y no se vende al público.
Dit medicijn is nog experimenteel en wordt niet aan het publiek verkocht.
Eén vorm voor beide geslachten
Dit woord verandert niet, of je nu een mannelijk of vrouwelijk woord beschrijft. Je zegt 'el método experimental' (het experimentele middel) en 'la fase experimental' (de experimentele fase).
Plaatsing na het zelfstandig naamwoord
In het Spaans komen beschrijvende woorden zoals dit bijna altijd na het woord dat ze beschrijven, net zoals je 'de auto rood' zou zeggen in plaats van 'de rode auto'.
Meervoudsuitgang
Fout: “Los métodos experimentals.”
Correctie: Los métodos experimentales. Omdat het woord eindigt op een medeklinker, moet je '-es' toevoegen om het meervoud te maken.
Innovador vs. Originales
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


