Inklingo

Hoe zeg je "origineel" in het Spaans

Dutch → Spaans

original

oh-ree-hee-NAL/oɾixiˈnal/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'original' als je het over de eerste of vroegste versie van iets hebt, of als iets niet een kopie is.
Een eenzame, perfect gevormde blauwe ster getekend op een schoon wit oppervlak, wat de eerste of vroegste vorm symboliseert.

Voorbeelden

Necesitas presentar tu pasaporte original para el trámite.

U moet uw originele paspoort voor de procedure tonen.

La versión original de esta canción es la mejor.

De originele versie van dit nummer is de beste.

El plan original era ir a la playa, pero llovió.

Het oorspronkelijke plan was om naar het strand te gaan, maar het regende.

Naamvallen en Geslacht

In het Spaans blijft 'original' hetzelfde, ongeacht of het zelfstandig naamwoord mannelijk (el documento original) of vrouwelijk (la versión original) is. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'originele' gebruiken als bijvoeglijk naamwoord.

auténtico

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'auténtico' als je wilt benadrukken dat iets echt of niet nagemaakt is, dus waarheidsgetrouw of echt.

Voorbeelden

Este reloj es auténtico; lo compré en Suiza.

Dit horloge is authentiek; ik heb het in Zwitserland gekocht.

originales

/oh-ree-hee-nah-lehs//oɾixiˈnales/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'originales' (meervoud) als je iets beschrijft dat uniek, creatief of vernieuwend is.
Een enkele felblauwe bloem die opvalt in een veld met gele bloemen.

Voorbeelden

Sus ideas para el proyecto son muy originales.

Haar ideeën voor het project zijn erg origineel.

Todavía conservo los dibujos originales de mi infancia.

Ik bewaar nog steeds de originele tekeningen uit mijn jeugd.

Meervoud maken

Omdat dit woord eindigt op een medeklinker (l), voegen we '-es' toe om het meervoud te maken als we over meer dan één ding praten. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms '-en' toevoegen, maar hier is het '-es' voor dit type woord.

Werkt voor beide geslachten

Dit woord blijft hetzelfde, of je nu mannelijke dingen (los libros) of vrouwelijke dingen (las ideas) beschrijft. Dit is makkelijker dan in het Nederlands, waar we vaak 'de' en 'het' hebben.

Vergeet de 'e' niet

Fout:los planes originals

Correctie: los planes originales

Original vs. Auténtico

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'original' (eerste exemplaar) met 'auténtico' (echt, niet nep). Denk eraan: 'original' gaat over de bron, 'auténtico' over echtheid.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.