Hoe zeg je "ontsteker" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ontsteker” is “encendedor” — gebruik 'encendedor' voor een aansteker, het apparaat dat je gebruikt om vuur te maken, bijvoorbeeld om een sigaret, kaars of kampvuur aan te steken..
encendedor
/en-sen-de-dor//ensendeˈðoɾ/

Voorbeelden
¿Tienes un encendedor?
Heb jij een aansteker?
El encendedor de la cocina no tiene gas.
De aansteker van de keuken is leeg.
Prefiero usar un encendedor eléctrico para las velas.
Ik gebruik liever een elektrische aansteker voor de kaarsen.
De uitgang '-dor'
De uitgang '-dor' is vergelijkbaar met het Nederlandse '-er'. Het verandert een werkwoord (encender / aansteken) in een werktuig of persoon die die actie uitvoert (encendedor / aansteker).
Geslachtsaanduiding
Zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-r' zijn bijna altijd mannelijk, dus we zeggen 'el encendedor' en 'un encendedor'.
Aansteker versus lucifer
Fout: “Het woord 'encendedor' gebruiken als je een houten lucifer bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'fósforo' of 'cerilla' voor een lucifer. Een 'encendedor' is het mechanische apparaat.
detonador
/deh-toh-nah-DOHR//detonaˈðoɾ/

Voorbeelden
El experto conectó el detonador a la carga de dinamita.
De expert sloot het ontstekingsmechanisme aan op de lading dynamiet.
Encontraron un detonador remoto en la zona de construcción.
Ze vonden een ontstekingsmechanisme op afstand in het bouwgebied.
Nunca toques un detonador si lo encuentras en el suelo.
Raak nooit een ontstekingsmechanisme aan als je er een op de grond vindt.
Geslacht en Uitgangen
Woorden die eindigen op -dor en naar objecten verwijzen, zijn bijna altijd mannelijk, zoals 'el detonador' of 'el ordenador'.
Detonador vs. Gatillo
Fout: “Het gebruik van 'detonador' voor de trekker van een vuurwapen.”
Correctie: Gebruik 'gatillo' voor een fysieke trekker van een vuurwapen. 'Detonador' is voor het explosieve apparaat zelf.
Aanvallen of aansteken?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

