única
“única” znaczy “jedyny” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
jedyny
Również: wyłączny
📝 W użyciu
Es la única persona que habla japonés.
A2Jest jedyną osobą, która mówi po japońsku.
Mi única opción es esperar.
B1Moją jedyną opcją jest czekanie.
Ella fue la única testigo del accidente.
B2Była jedynym świadkiem wypadku.
wyjątkowy
Również: nieporównywalny
📝 W użyciu
Esta es una oportunidad única en la vida.
B1To wyjątkowa, niepowtarzalna okazja.
Su voz tiene una calidad única.
B2Jej głos ma wyjątkową jakość.
La arquitectura de Gaudí es verdaderamente única.
C1Architektura Gaudiego jest naprawdę wyjątkowa.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: única
Pytanie 1 z 1
Które zdanie najlepiej tłumaczy się jako 'To jest wyjątkowe doświadczenie' (w znaczeniu, że jest specjalne)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'unicus', które również oznaczało 'jeden i jedyny' lub 'wyłączny'. Jest spokrewnione z 'unus', łacińskim słowem oznaczającym 'jeden'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'única' a 'sola'?
'Única' oznacza 'jedyny/jedyne' z grupy (la única persona – jedyna osoba) lub 'wyjątkowy/wyjątkowa/wyjątkowe' (una experiencia única – wyjątkowe doświadczenie). 'Sola' oznacza 'sama' lub 'bez nikogo' (Ella está sola – Ona jest sama).
Dlaczego 'única' czasami stoi przed rzeczownikiem, a czasami po nim?
Świetne pytanie! Jego pozycja zmienia nacisk. Przed rzeczownikiem ('la única casa' – jedyny dom) prawie zawsze oznacza 'tylko jeden'. Po rzeczowniku ('una casa única' – wyjątkowy dom) często podkreśla, że dom jest 'unikalny i specjalny'.

