Inklingo

abastecer

ah-bahs-teh-SEHRaβasteˈθer

abastecer znaczy zaopatrywać po hiszpańsku (dostarczanie niezbędnych rzeczy, takich jak żywność lub woda).

zaopatrywać

Również: dostarczać, wyposażać
CzasownikB1irregular er
Przyjazna osoba podająca drugiej osobie dużą skrzynkę świeżych czerwonych jabłek i warzyw.
gerundabasteciendo
past Participleabastecido
infinitiveabastecer

📝 W użyciu

El camión abastece al supermercado todas las mañanas.

A2

Ciężarówka zaopatruje supermarket każdego ranka.

Es vital abastecer de agua potable a las zonas rurales.

B1

Konieczne jest zaopatrzenie obszarów wiejskich w wodę pitną.

Muchos países intentan abastecerse de energía renovable.

B2

Wiele krajów stara się zaopatrzyć się w energię odnawialną.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • desabastecer (pozbawić zaopatrzenia/zaprzestać dostaw)
  • agotar (wyczerpać/skończyć się)

Częste kolokacje

  • abastecer de vívereszaopatrzyć w żywność/proviant
  • abastecer el mercadozaopatrzyć rynek
  • abastecer de combustiblezaopatrzyć w paliwo

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesabastecieran
yoabasteciera
abastecieras
vosotrosabastecierais
nosotrosabasteciéramos
él/ella/ustedabasteciera

present

ellos/ellas/ustedesabastezcan
yoabastezca
abastezcas
vosotrosabastezcáis
nosotrosabastezcamos
él/ella/ustedabastezca

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesabastecieron
yoabastecí
abasteciste
vosotrosabastecisteis
nosotrosabastecimos
él/ella/ustedabasteció

imperfect

ellos/ellas/ustedesabastecían
yoabastecía
abastecías
vosotrosabastecíais
nosotrosabastecíamos
él/ella/ustedabastecía

present

ellos/ellas/ustedesabastecen
yoabastezco
abasteces
vosotrosabastecéis
nosotrosabastecemos
él/ella/ustedabastece

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: abastecer

Pytanie 1 z 3

Jak powiesz 'ja zaopatruję' po hiszpańsku?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
abastecimiento(zaopatrzenie/dostawa)Rzeczownik
abastecedor(dostawca)Rzeczownik
desabastecimiento(brak zaopatrzenia/niedobór)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od starohiszpańskiego słowa 'bastecer', które pochodzi od germańskiego słowa oznaczającego 'przygotowywać lub budować', połączonego z przedrostkiem 'a-' oznaczającym 'do' lub 'w kierunku'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: bâtir (to build)Italian: imbastire (to baste/tack)

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'abastecer' używa się do dawania małych prezentów?

Raczej nie. Używa się go do niezbędnych rzeczy i zasobów, zazwyczaj na większą skalę, jak zaopatrywanie kuchni, firmy czy regionu.

Jaka jest różnica między 'proveer' a 'abastecer'?

Są bardzo podobne, ale 'abastecer' brzmi bardziej jak logistyczne lub powtarzalne zaopatrywanie, podczas gdy 'proveer' jest nieco bardziej ogólne.

Czy podąża za tym samym wzorem co 'conocer'?

Tak! Oba kończą się na samogłoskę + cer, więc oba otrzymują 'zc' w formie 'yo' (conozco / abastezco).