Inklingo

acostarme

ah-kohs-TAHR-mehakosˈtaɾme

acostarme znaczy kładę się spać (sam/a) po hiszpańsku (Czynność położenia się w celu zaśnięcia.).

kładę się spać (sam/a)

Również: kładę się (sam/a), żebym poszedł/poszła spać
CzasownikA1Irregular (stem-changing o > ue) and Reflexive ar
Opisowy obrazek dziecka wtulonego w łóżko, śpiącego głęboko, ilustrujący czynność kładzenia się spać.
past Participleacostado
infinitiveacostarse
gerundacostándome (or acostándose)

📝 W użyciu

Necesito acostarme pronto, estoy muy cansado.

A1

Muszę wkrótce położyć się spać, jestem bardzo zmęczony/a.

Antes de acostarme, siempre leo un libro.

A2

Zanim położę się spać, zawsze czytam książkę.

No puedo acostarme si no tengo silencio absoluto.

B1

Nie mogę się położyć (ani położyć spać), jeśli nie mam absolutnej ciszy.

Powiązania słów

Synonimy

  • dormir (spać)
  • echarse (położyć się)

Antonimy

Częste kolokacje

  • Hora de acostarmeCzas, żebym poszedł/poszła spać
  • Quiero acostarme tempranoChcę pójść spać wcześnie

🔄 Koniugacje

indicative

present

vosotrosos acostáis
él/ella/ustedse acuesta
te acuestas
yome acuesto
nosotrosnos acostamos
ellos/ellas/ustedesse acuestan

preterite

vosotrosos acostasteis
él/ella/ustedse acostó
te acostaste
yome acosté
nosotrosnos acostamos
ellos/ellas/ustedesse acostaron

imperfect

vosotrosos acostabais
él/ella/ustedse acostaba
te acostabas
yome acostaba
nosotrosnos acostábamos
ellos/ellas/ustedesse acostaban

subjunctive

present

vosotrosos acostéis
él/ella/ustedse acueste
te acuestes
yome acueste
nosotrosnos acostemos
ellos/ellas/ustedesse acuesten

imperfect

vosotrosos acostarais
él/ella/ustedse acostara
te acostaras
yome acostara
nosotrosnos acostáramos
ellos/ellas/ustedesse acostaran

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: acostarme

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'acostarme'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Czasownik 'acostar' pochodzi od łacińskiego słowa 'costa', oznaczającego 'żebro' lub 'bok'. 'Acostar' zasadniczo oznacza 'położyć bokiem' lub 'ułożyć na boku', co ewoluowało do 'położyć się' lub 'pójść spać'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: acostarFrench: accoster

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'acostarme' a 'acostar'?

'Acostarme' jest czasownikiem zwrotnym, co oznacza, że podmiot i dopełnienie to ta sama osoba (kładę siebie spać, czyli idę spać). 'Acostar' bez 'me' oznacza 'położyć kogoś innego spać', np. 'acostar al niño' (położyć dziecko spać).

Dlaczego znak akcentu pojawia się czasami, jak w 'acostándome'?

Kiedy przyłączamy zaimek (jak 'me') na końcu formy czasownika, hiszpańskie zasady czasami wymagają znaku akcentu, aby utrzymać oryginalne akcentowanie słowa, zapewniając jego poprawne wymówienie (acostán-do-me, a nie a-cos-tan-do-me).