Inklingo

cama

kah-mahˈka.ma

cama znaczy łóżko po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

łóżko

Również: legowisko
Przytulne, schludnie pościelone drewniane łóżko z kolorowymi kocami i poduszkami w prostym pokoju.

📝 W użyciu

Todas las mañanas hago la cama.

A1

Każdego ranka ścielę łóżko.

El niño ya está en la cama.

A1

Dziecko jest już w łóżku.

Compramos una cama nueva para el dormitorio.

A2

Kupiliśmy nowe łóżko do sypialni.

Powiązania słów

Synonimy

  • lecho (łóżko (bardziej poetyckie lub formalne))

Częste kolokacje

  • hacer la camaścielić łóżko
  • ir a la camaiść spać
  • ropa de camapościel
  • cama doble / individualłóżko dwuosobowe / jednoosobowe

Idiomy i wyrażenia

  • guardar camaLeżeć w łóżku z powodu choroby.
  • caer en camaZachorować i musieć położyć się do łóżka.

podłoże

Również: paka (w ciężarówce), koryto rzeki, warstwa
Various Latin American countries
Kawałek gotowanego łososia na jaskrawozielonej warstwie szpinaku na białym talerzu.

📝 W użyciu

Pusimos las herramientas en la cama de la camioneta.

B1

Włożyliśmy narzędzia do paki ciężarówki.

El chef preparó el salmón sobre una cama de espinacas.

B2

Szef kuchni przygotował łososia na łóżku ze szpinaku.

Debido a la sequía, se puede ver la cama del río.

B2

Z powodu suszy widać koryto rzeki.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • la cama de un ríokoryto rzeki
  • la cama de un camiónpaka ciężarówki

Vocabulary Collections

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: cama

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa słowa 'cama' w znaczeniu innym niż mebel do spania?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
camilla(nosze, lektyka)Rzeczownik
camarote(kabinę (na statku), koje)Rzeczownik
encamar(położyć do łóżka (zwykle z powodu choroby))Czasownik
acamar(położyć, spłaszczyć (uprawy przez wiatr/deszcz))Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'cama', które oznaczało 'niskie, wąskie łóżko'. Prawdopodobnie było to słowo zapożyczone z przedromańskiego języka używanego na Półwyspie Iberyjskim.

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: camaCatalan: camaGalician: cama

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'cama' a 'lecho'?

'Cama' to codzienne słowo oznaczające łóżko, którego będziesz używać w 99% przypadków. 'Lecho' również oznacza łóżko, ale brzmi znacznie bardziej formalnie lub poetycko. 'Lecho' można znaleźć w literaturze lub w zwrotach takich jak 'lecho de muerte' (łoże śmierci) lub 'lecho del río' (koryto rzeki), gdzie jest również synonimem 'cama'.

Dlaczego mówi się 'hacer la cama', a nie 'hacer mi cama'?

Świetne pytanie! Chociaż 'hacer mi cama' jest zrozumiałe, w języku hiszpańskim znacznie częściej używa się 'la cama'. 'La' działa jak 'the', ale często zastępuje zaimki dzierżawcze, takie jak 'my' lub 'your', gdy jest oczywiste, czyja rzecz jest omawiana. Ponieważ zazwyczaj ścielisz własne łóżko, 'hacer la cama' jest najbardziej naturalnym sposobem, aby to powiedzieć.