Inklingo

fondo

fon-dohˈfondo

dno, tył

Również: koniec
Przekrój przez przezroczysty szklany słoik z pojedynczym kamykiem na samym dnie.

📝 W użyciu

Las llaves están en el fondo de mi mochila.

A2

Klucze są na dnie mojego plecaka.

El baño está al fondo del pasillo.

A2

Łazienka jest na końcu korytarza.

Vimos peces de colores en el fondo del mar.

B1

Na dnie morza widzieliśmy kolorowe ryby.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • el fondo del mardno morza
  • al fondo dena końcu / z tyłu

Idiomy i wyrażenia

  • tocar fondoosiągnąć dno

tło

Duży, prosty czerwony okrąg umieszczony wyraźnie na pierwszym planie na gładkim, jasnoniebieskim tle.

📝 W użyciu

En el fondo de la foto se ven las montañas.

B1

W tle zdjęcia widać góry.

Me gusta la música de fondo que ponen en este café.

B1

Lubię muzykę w tle, którą puszczają w tej kawiarni.

Cambié el fondo de pantalla de mi teléfono.

B1

Zmieniłem tapetę w moim telefonie.

Powiązania słów

Synonimy

  • segundo plano (drugi plan)

Antonimy

  • primer plano (pierwszy plan)

Częste kolokacje

  • música de fondomuzyka w tle
  • fondo de pantallatapeta / tło pulpitu
  • ruido de fondohałas w tle

fundusz/środki

Również: kapitał, dotacja
Duża, różowa ceramiczna świnka-skarbonka stojąca na stole, ze złotymi monetami wysypującymi się ze szczeliny na jej grzbiecie.

📝 W użyciu

Necesitamos recaudar fondos para la nueva biblioteca.

B1

Musimy zebrać fundusze na nową bibliotekę.

El gobierno estableció un fondo de emergencia para las víctimas.

B2

Rząd ustanowił fundusz awaryjny dla ofiar.

Invirtió su dinero en un fondo de pensiones.

B2

Zainwestował swoje pieniądze w fundusz emerytalny.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • recaudar fondoszbierać fundusze / prowadzić zbiórkę
  • fondos de inversiónfundusze inwestycyjne
  • falta de fondosbrak funduszy

istota, sedno

Również: substancja
Proste czerwone jabłko przekrojone na pół, odsłaniające jasno świecące, ciepłe żółte światło emanujące z jego rdzenia.

📝 W użyciu

En el fondo, sé que tienes razón.

B2

W głębi duszy wiem, że masz rację.

No has entendido el fondo de la cuestión.

C1

Nie zrozumiałeś sedna sprawy.

Parece una persona fría, pero en el fondo es muy amable.

B2

Wydaje się zimną osobą, ale w głębi duszy jest bardzo miły.

Powiązania słów

Synonimy

  • esencia (esencja)
  • núcleo (rdzeń, jądro)

Częste kolokacje

  • el fondo del asuntosedno sprawy
  • el fondo de la cuestiónistota kwestii

Idiomy i wyrażenia

  • en el fondow głębi duszy, zasadniczo, w sercu

głębokość, dokładność

Widok przekroju pokazujący osobę kopiącą bardzo głęboki, wąski dół w brązowej ziemi. Dół sięga daleko w dół, poza zasięg wzroku.

📝 W użyciu

Tenemos que investigar este problema a fondo.

B2

Musimy zbadać ten problem dogłębnie.

Limpiaron la casa a fondo antes de la fiesta.

B2

Dokładnie posprzątali dom przed przyjęciem.

Conozco a fondo la historia de esta ciudad.

C1

Znam historię tego miasta na wylot.

Powiązania słów

Antonimy

  • superficialmente (powierzchownie)

Idiomy i wyrażenia

  • a fondodogłębnie, dokładnie, do szpiku kości
  • conocer a fondoznać na wylot, znać dogłębnie

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: fondo

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa 'fondo' w znaczeniu 'w głębi duszy' lub 'zasadniczo'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'fundus', które oznaczało 'dno', 'fundament' lub 'kawałek ziemi'. Podobieństwo rodzinne można dostrzec w angielskich słowach takich jak 'fund', 'foundation' i 'profound' (co oznacza 'głęboki').

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: fundoItalian: fondoFrench: fondEnglish: fund

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'fondo' a 'hondo'?

To klasyczne pomieszanie! 'Fondo' to rzeczownik, oznaczający 'dno' (rzecz). 'Hondo' to przymiotnik, oznaczający 'głęboki' (opis). Więc basen ma 'fondo' (dno), a sam basen jest 'hondo' (głęboki).

Jak powiedzieć 'background' po hiszpańsku? Widzę 'fondo' i 'segundo plano'.

W większości codziennych sytuacji, takich jak tło zdjęcia ('el fondo de la foto') lub muzyka w tle ('música de fondo'), 'fondo' jest idealne i znacznie częstsze. 'Segundo plano' (dosłownie 'drugi plan') jest również poprawne, ale może brzmieć bardziej formalnie lub technicznie.

Czy 'fondos' to po prostu liczba mnoga od 'fondo'?

Tak, ale kiedy widzisz 'fondos' (liczba mnoga), prawie zawsze odnosi się to do znaczenia finansowego: 'środki'. Chociaż technicznie można by mówić o 'dnach oceanów' ('los fondos de los océanos'), znacznie częściej usłyszysz 'fondos', mówiąc o pieniądzach.