alegro
“alegro” znaczy “cieszę się” po hiszpańsku (Reagując na dobre wieści lub pozytywną sytuację).
cieszę się, jestem szczęśliwy
Również: uszczęśliwiam / raduję
📝 W użyciu
Me alegro de que hayas venido a la fiesta.
A2Cieszę się, że przyszedłeś na imprezę.
¿Aprobaste el examen? ¡Cuánto me alegro!
A1Zdałeś egzamin? Jak bardzo się cieszę!
Me alegro mucho por ti y tu nuevo trabajo.
A1Bardzo się cieszę z twojego powodu i twojej nowej pracy.
Con mi música, alegro el ambiente de la casa.
B1Moją muzyką rozjaśniam nastrój w domu.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: alegro
Pytanie 1 z 1
Twój przyjaciel mówi: '¡Conseguí el trabajo!' (Dostałem pracę!). Jaka jest najbardziej naturalna odpowiedź?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'alacer' lub 'alecris', które oznaczało 'żywy, wesoły, energiczny'. Jest związane z terminem muzycznym 'allegro', który oznacza granie utworu w szybkim, żywym tempie.
Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'Me alegro' a 'Estoy alegre'?
Świetne pytanie! 'Me alegro' jest zazwyczaj reakcją na coś konkretnego, na przykład na usłyszenie dobrych wieści. Najlepiej tłumaczy się jako 'cieszę się'. 'Estoy alegre' opisuje twój ogólny nastrój lub stan w danej chwili, co oznacza 'jestem szczęśliwy'. Pomyśl o 'Me alegro' jako o nagłym uczuciu spowodowanym czymś, a o 'Estoy alegre' jako o uczuciu, które aktualnie odczuwasz.