asar
“asar” znaczy “piec” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
piec, grillować
Również: wypiekać, prażyć
📝 W użyciu
Mañana vamos a asar un pollo para la cena.
A1Jutro upieczemy kurczaka na obiad.
Me gusta asar las verduras con un poco de aceite.
A2Lubię grillować warzywa z odrobiną oliwy.
Si hace buen tiempo, asaremos la carne afuera.
B1Jeśli pogoda dopisze, będziemy grillować mięso na zewnątrz.
gotować się, dusić się (z gorąca)

📝 W użyciu
¡Abre la ventana, por favor, que me aso!
B1Otwórz okno, proszę, gotuję się!
En esta oficina nos estamos asando sin aire acondicionado.
B2W tym biurze dusimy się bez klimatyzacji.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: asar
Pytanie 1 z 3
Jak powiesz 'Gotuję się!', jeśli utknąłeś w gorącym pokoju?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'assāre', oznaczającego 'piec' lub 'suszyć'. Pozostało ono niemal niezmienione przez wieki.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'asar' dotyczy tylko mięsa?
Nie! Można 'asar' warzywa, ziemniaki, paprykę, a nawet owoce, jak jabłka.
Jaka jest różnica między 'asar' a 'hornear'?
'Asar' służy do gotowania w wysokiej temperaturze/grillowania (zwykle mięsa). 'Hornear' jest specyficznie do pieczenia rzeczy w piekarniku, takich jak chleb, ciasteczka i ciasta.
Czy czasownik jest regularny?
Tak! Podąża dokładnie tym samym wzorcem co 'hablar' czy 'cantar' we wszystkich czasach.

