Inklingo

asegurarte

ah-seh-goo-RAHR-tehaseɣuˈɾaɾte

asegurarte znaczy upewnić się po hiszpańsku (sprawdzanie, czy coś jest prawdą lub zostało zrobione).

upewnić się

Również: zapewnić, ubezpieczyć siebie
CzasownikA2regular ar
Osoba sprawdzająca, czy drzwi wejściowe są zamknięte, pociągając za klamkę.
gerundasegurándote
past Participleasegurado
infinitiveasegurarse

📝 W użyciu

Tienes que asegurarte de que la puerta esté cerrada.

A2

Musisz się upewnić, że drzwi są zamknięte.

Antes de salir, debes asegurarte de llevar las llaves.

A2

Przed wyjściem powinieneś się upewnić, że zabrałeś klucze.

Es importante asegurarte con un buen arnés antes de escalar.

B1

Ważne jest, aby zabezpieczyć się dobrym uprzężeniem przed wspinaczką.

Powiązania słów

Synonimy

  • confirmar (potwierdzić)
  • cerciorarte (upewnić się/sprawić, by być pewnym)

Antonimy

  • dudar (wątpić)
  • desproteger (pozostawić bez ochrony)

Częste kolokacje

  • asegurarte de queupewnić się, że
  • asegurarte de todoupewnić się co do wszystkiego

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yome asegurara
te aseguraras
él/ella/ustedse asegurara
nosotrosnos aseguráramos
vosotrosos asegurarais
ellos/ellas/ustedesse aseguraran

Present Subjunctive

yome asegure
te asegures
él/ella/ustedse asegure
nosotrosnos aseguremos
vosotrosos aseguréis
ellos/ellas/ustedesse aseguren

Indicative

Preterite

yome aseguré
te aseguraste
él/ella/ustedse aseguró
nosotrosnos aseguramos
vosotrosos asegurasteis
ellos/ellas/ustedesse aseguraron

Imperfect

yome aseguraba
te asegurabas
él/ella/ustedse aseguraba
nosotrosnos asegurábamos
vosotrosos asegurabais
ellos/ellas/ustedesse aseguraban

Present

yome aseguro
te aseguras
él/ella/ustedse asegura
nosotrosnos aseguramos
vosotrosos aseguráis
ellos/ellas/ustedesse aseguran

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "asegurarte" po hiszpańsku:

ubezpieczyć siebie

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: asegurarte

Pytanie 1 z 1

Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'Upewnij się, że masz pieniądze'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od hiszpańskiego czasownika 'asegurar' w połączeniu z zaimkiem 'te'. 'Asegurar' pochodzi od łacińskiego 'ad-' (do) i 'securus' (wolny od trosk lub bezpieczny).

Pierwsze odnotowanie: 13th century (base verb)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: assureFrench: assurer

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'te' jest na końcu, a nie na początku?

W języku hiszpańskim, gdy czasownik jest w formie bezokolicznika (kończącego się na -ar, -er lub -ir), małe zaimki takie jak 'te' są przyłączane na końcu słowa. W języku polskim odpowiada to zaimkowi zwrotnemu 'się', który zazwyczaj poprzedza czasownik.

Czy mówi się 'asegurarte' czy 'asegurarse'?

Użyj 'asegurarte', gdy mówisz bezpośrednio do kogoś ('abyś ty się upewnił/a'). Użyj 'asegurarse' w ogólnym stwierdzeniu lub gdy mówisz o kimś innym ('aby on/ona/oni się upewnili').