Inklingo

asegurarte

ah-seh-goo-RAHR-tehaseɣuˈɾaɾte

asegurarte znaczy upewnić się po hiszpańsku (sprawdzanie, czy coś jest prawdą lub zostało zrobione).

upewnić się

Również: zapewnić, ubezpieczyć siebie
CzasownikA2regular ar
Osoba sprawdzająca, czy drzwi wejściowe są zamknięte, pociągając za klamkę.
gerundasegurándote
past Participleasegurado
infinitiveasegurarse

📝 W użyciu

Tienes que asegurarte de que la puerta esté cerrada.

A2

Musisz się upewnić, że drzwi są zamknięte.

Antes de salir, debes asegurarte de llevar las llaves.

A2

Przed wyjściem powinieneś się upewnić, że zabrałeś klucze.

Es importante asegurarte con un buen arnés antes de escalar.

B1

Ważne jest, aby zabezpieczyć się dobrym uprzężeniem przed wspinaczką.

Powiązania słów

Synonimy

  • confirmar (potwierdzić)
  • cerciorarte (upewnić się/sprawić, by być pewnym)

Antonimy

  • dudar (wątpić)
  • desproteger (pozostawić bez ochrony)

Częste kolokacje

  • asegurarte de queupewnić się, że
  • asegurarte de todoupewnić się co do wszystkiego

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesse aseguraran
yome asegurara
te aseguraras
vosotrosos asegurarais
nosotrosnos aseguráramos
él/ella/ustedse asegurara

present

ellos/ellas/ustedesse aseguren
yome asegure
te asegures
vosotrosos aseguréis
nosotrosnos aseguremos
él/ella/ustedse asegure

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesse aseguraron
yome aseguré
te aseguraste
vosotrosos asegurasteis
nosotrosnos aseguramos
él/ella/ustedse aseguró

imperfect

ellos/ellas/ustedesse aseguraban
yome aseguraba
te asegurabas
vosotrosos asegurabais
nosotrosnos asegurábamos
él/ella/ustedse aseguraba

present

ellos/ellas/ustedesse aseguran
yome aseguro
te aseguras
vosotrosos aseguráis
nosotrosnos aseguramos
él/ella/ustedse asegura

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "asegurarte" po hiszpańsku:

ubezpieczyć siebie

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: asegurarte

Pytanie 1 z 1

Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'Upewnij się, że masz pieniądze'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od hiszpańskiego czasownika 'asegurar' w połączeniu z zaimkiem 'te'. 'Asegurar' pochodzi od łacińskiego 'ad-' (do) i 'securus' (wolny od trosk lub bezpieczny).

Pierwsze odnotowanie: 13th century (base verb)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: assureFrench: assurer

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'te' jest na końcu, a nie na początku?

W języku hiszpańskim, gdy czasownik jest w formie bezokolicznika (kończącego się na -ar, -er lub -ir), małe zaimki takie jak 'te' są przyłączane na końcu słowa. W języku polskim odpowiada to zaimkowi zwrotnemu 'się', który zazwyczaj poprzedza czasownik.

Czy mówi się 'asegurarte' czy 'asegurarse'?

Użyj 'asegurarte', gdy mówisz bezpośrednio do kogoś ('abyś ty się upewnił/a'). Użyj 'asegurarse' w ogólnym stwierdzeniu lub gdy mówisz o kimś innym ('aby on/ona/oni się upewnili').