asegurarte
“asegurarte” znaczy “upewnić się” po hiszpańsku (sprawdzanie, czy coś jest prawdą lub zostało zrobione).
upewnić się
Również: zapewnić, ubezpieczyć siebie
📝 W użyciu
Tienes que asegurarte de que la puerta esté cerrada.
A2Musisz się upewnić, że drzwi są zamknięte.
Antes de salir, debes asegurarte de llevar las llaves.
A2Przed wyjściem powinieneś się upewnić, że zabrałeś klucze.
Es importante asegurarte con un buen arnés antes de escalar.
B1Ważne jest, aby zabezpieczyć się dobrym uprzężeniem przed wspinaczką.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "asegurarte" po hiszpańsku:
ubezpieczyć siebie→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: asegurarte
Pytanie 1 z 1
Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'Upewnij się, że masz pieniądze'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego czasownika 'asegurar' w połączeniu z zaimkiem 'te'. 'Asegurar' pochodzi od łacińskiego 'ad-' (do) i 'securus' (wolny od trosk lub bezpieczny).
Pierwsze odnotowanie: 13th century (base verb)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'te' jest na końcu, a nie na początku?
W języku hiszpańskim, gdy czasownik jest w formie bezokolicznika (kończącego się na -ar, -er lub -ir), małe zaimki takie jak 'te' są przyłączane na końcu słowa. W języku polskim odpowiada to zaimkowi zwrotnemu 'się', który zazwyczaj poprzedza czasownik.
Czy mówi się 'asegurarte' czy 'asegurarse'?
Użyj 'asegurarte', gdy mówisz bezpośrednio do kogoś ('abyś ty się upewnił/a'). Użyj 'asegurarse' w ogólnym stwierdzeniu lub gdy mówisz o kimś innym ('aby on/ona/oni się upewnili').