asustó
“asustó” znaczy “przestraszył” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przestraszył, zastraszył
Również: sprawił, że się przestraszył
📝 W użyciu
El trueno asustó al bebé y empezó a llorar.
A2Grzmot przestraszył dziecko i zaczęło ono płakać.
Mi hermano me asustó por detrás cuando entré en la habitación.
B1Mój brat przestraszył mnie od tyłu, gdy wszedłem do pokoju.
Usted asustó a todos con esa broma tan pesada.
B1Przestraszyłeś (Pan) wszystkich tym ciężkim żartem.
przestraszył się, zaskoczył się nagle
Również: ogarnął go strach
📝 W użyciu
Se asustó cuando vio su propio reflejo en la oscuridad.
B1Przestraszył się (On), gdy zobaczył swoje odbicie w ciemności.
Ella se asustó mucho al ver la película de terror.
B1Przestraszyła się (Ona) bardzo, oglądając horror.
Usted se asustó cuando el coche frenó de golpe.
B2Przestraszyłeś się (Pan), gdy samochód nagle zahamował.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: asustó
Pytanie 1 z 2
Jeśli twój przyjaciel nagle wyskoczył zza drzwi, które zdanie najlepiej opisuje, co się stało, używając 'asustó'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od połączenia przedrostka 'a-' (oznaczającego ruch w kierunku) i 'susto', które samo w sobie pochodzi od łacińskiego słowa *subitus*, oznaczającego 'nagły' lub 'niespodziewany'. Dosłownie oznacza więc 'spowodować nagły strach'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'asustó' ma akcent nad 'o'?
Znak akcentu wskazuje, że nacisk pada na ostatnią sylabę ('tó'). Jest to standardowe dla trzeciej osoby liczby pojedynczej czasu przeszłego prostego (pretérito) dla wszystkich regularnych czasowników zakończonych na -ar w języku hiszpańskim.
Kiedy użyłbym 'asustó', a kiedy 'asustaba'?
Używasz 'asustó' (pretérito) dla pojedynczej, zakończonej czynności w przeszłości (np. 'Pies szczeknął raz i go przestraszył'). Używasz 'asustaba' (imperfecto) dla trwających lub powtarzających się czynności w przeszłości (np. 'Stary dom zawsze go straszył').

