costar
“costar” znaczy “kosztować” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
kosztować
Również: być wycenionym na
📝 W użyciu
¿Cuánto cuesta esta camiseta?
A1Ile kosztuje ta koszulka?
Las entradas cuestan veinte euros.
A1Bilety kosztują dwadzieścia euro.
La cena nos costó mucho dinero.
A2Obiad kosztował nas dużo pieniędzy.
być trudnym, wymagać wysiłku
Również: zmagać się
📝 W użyciu
Me cuesta hablar español.
A2Trudno mi mówić po hiszpańsku.
A Juan le cuesta levantarse temprano.
B1Juanowi trudno jest wcześnie wstawać.
Nos costó mucho encontrar la casa.
B1Znalezienie domu kosztowało nas wiele wysiłku.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: costar
Pytanie 1 z 2
Jak powiesz 'Książki kosztują dziesięć dolarów'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'constare', które oznaczało 'stać razem' lub 'być ustalonym'. Z czasem zaczęło oznaczać 'stać przy określonej cenie'.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'costar' a 'valer'?
Są bardzo podobne! 'Costar' zazwyczaj odnosi się do konkretnej ceny, którą płacisz, podczas gdy 'valer' często odnosi się do wartości lub zasługi czegoś. Jednak w sklepach oba mogą być używane do pytania o cenę.
Czy 'costar' jest zawsze nieregularny?
Tak, w czasie teraźniejszym 'o' zawsze zmienia się na 'ue', gdy jest akcentowane (wszystkie formy oprócz nosotros i vosotros).

