avance
“avance” znaczy “postęp” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
postęp, posunięcie
Również: przełom, rozwój
📝 W użyciu
Hemos hecho un gran avance en el proyecto esta semana.
B1W tym tygodniu poczyniliśmy wielki postęp w projekcie.
El avance de la tecnología es impresionante.
A2Postęp technologii jest imponujący.
El ejército ordenó el avance de las tropas.
B2Wojsko zarządziło posunięcie wojsk.
zaliczka
Również: zaliczka gotówkowa, depozyt
📝 W użyciu
Tienes que dar un avance del 10% para reservar el coche.
B1Musisz wpłacić 10% zaliczki, aby zarezerwować samochód.
Pedí un avance de mi sueldo para pagar las cuentas.
B2Poprosiłem o zaliczkę na poczet pensji, aby zapłacić rachunki.
zwiastun, zapowiedź
Również: teaser
📝 W użyciu
Vi el avance de la nueva película y parece muy buena.
A2Widziałem zwiastun nowego filmu i wygląda bardzo dobrze.
El noticiero mostró un avance de las noticias de mañana.
B1Program informacyjny pokazał zapowiedź jutrzejszych wiadomości.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: avance
Pytanie 1 z 2
Które polskie słowo najlepiej tłumaczy 'avance' w zdaniu: 'El avance del 20% es obligatorio.'
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Hiszpańskie słowo 'avance' pochodzi bezpośrednio od czasownika 'avanzar', który sam wywodzi się ze starofrancuskiego ('avancer'). Podstawowe znaczenie zawsze polegało na przesuwaniu czegoś naprzód lub wcześniejszym wprowadzaniu czegoś w życie.
Pierwsze odnotowanie: 15th century (as a related verb form)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'avance' to to samo co 'adelanto'?
Są bardzo bliskimi synonimami! Oba oznaczają 'advance' lub 'progress'. 'Avance' jest często używane w odniesieniu do postępu naukowego lub wojskowego, podczas gdy 'adelanto' jest bardzo powszechne w odniesieniu do zaliczek finansowych (np. wcześniejsza wypłata) i ogólnego postępu.
Skąd mam wiedzieć, czy 'avance' oznacza 'postęp', czy 'zwiastun'?
Kluczowy jest kontekst. Jeśli mówisz o badaniach, technologii lub projekcie, oznacza to 'postęp'. Jeśli mówisz o filmie, serialu lub programie informacyjnym, oznacza to 'zwiastun' lub 'zapowiedź'.


