lance
“lance” znaczy “incydent” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
incydent, spotkanie
Również: afera, trudna sytuacja
📝 W użyciu
Tuvimos un lance muy tenso con la policía en la frontera.
B2Mieliśmy bardzo napięty incydent z policją na granicy.
El joven tuvo un lance amoroso con la hija del jefe.
C1Młody mężczyzna miał romans z córką szefa.
rzut, zarzut
Również: strzał
📝 W użyciu
El pescador hizo un lance perfecto y su red cayó sobre el banco de peces.
B2Rybak wykonał doskonały zarzut i jego sieć opadła na ławicę ryb.
Necesitas más fuerza en el lance para llegar a la otra orilla.
B1Potrzebujesz więcej siły w rzucie, aby dotrzeć do drugiego brzegu.
kopia, włócznia

📝 W użyciu
El caballero preparó su lance para el duelo.
C1Rycerz przygotował swoją kopię do pojedynku.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: lance
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'lance' w znaczeniu nagłego, intensywnego zdarzenia?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od czasownika 'lanzar' (rzucać lub ciskać), który sam wywodzi się od starohiszpańskiego słowa oznaczającego 'kopia' lub 'włócznia' (lanza). Rzeczownik 'lance' ewoluował, oznaczając czynność rzucania włócznią, a później nagły, ostry incydent lub spotkanie, które z tego wynika.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'lance' jest powiązane z 'lanza' (włócznia)?
Tak, są blisko powiązane. 'Lanza' to fizyczny przedmiot (włócznia), który jest rodzaju żeńskiego. 'Lance' to rzeczownik rodzaju męskiego, który pierwotnie oznaczał czynność rzucania tą włócznią, ale teraz zazwyczaj oznacza konkretne zdarzenie lub spotkanie.
Skąd mam wiedzieć, czy 'lance' oznacza 'rzut', czy 'incydent'?
Sprawdź otaczające słowa. Jeśli jest używane z terminami dotyczącymi rybołówstwa, polowania lub sportu, oznacza 'rzut' lub 'zarzut'. Jeśli jest używane ze słowami takimi jak 'amoroso' (romantyczny), 'difícil' (trudny) lub 'tenso' (napięty), oznacza 'incydent' lub 'spotkanie'.


