Inklingo

averiar

ah-beh-ryahraβeˈɾjaɾ

averiar znaczy uszkodzić po hiszpańsku (szczególnie sprzęt mechaniczny lub techniczny).

uszkodzić, zepsuć się

Również: nie działać poprawnie, zepsuć
CzasownikB1regular ar
Latin America
Kolorowa ilustracja z bajki przedstawiająca małego robota z luźnym, iskrzącym się przewodem i brakującym kołem zębatym leżącego na ziemi.
gerundaveriando
past Participleaveriado
infinitiveaveriar

📝 W użyciu

El exceso de calor puede averiar el motor del coche.

B1

Nadmierne ciepło może uszkodzić silnik samochodu.

Se averió la calefacción durante la noche más fría del año.

B1

Ogrzewanie zepsuło się podczas najzimniejszej nocy w roku.

Ten cuidado de no averiar el sistema eléctrico al instalar la lámpara.

B2

Uważaj, aby nie uszkodzić instalacji elektrycznej podczas montażu lampy.

Powiązania słów

Synonimy

  • estropear (zrujnować/uszkodzić)
  • dañar (uszkodzić)
  • descompone (zepsuć się (używane w Ameryce Łacińskiej))

Antonimy

Częste kolokacje

  • averiar el motoruszkodzić silnik
  • quedar averiadopozostać uszkodzonym/zepsutym
  • sufrir una averíadoznać awarii

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesaveriaran
yoaveriara
averiaras
vosotrosaveriarais
nosotrosaveriáramos
él/ella/ustedaveriara

present

ellos/ellas/ustedesaverien
yoaverie
averies
vosotrosaverieis
nosotrosaveriemos
él/ella/ustedaverie

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesaveriaron
yoaverié
averiaste
vosotrosaveriasteis
nosotrosaveriamos
él/ella/ustedaverió

imperfect

ellos/ellas/ustedesaveriaban
yoaveriaba
averiabas
vosotrosaveriabais
nosotrosaveriábamos
él/ella/ustedaveriaba

present

ellos/ellas/ustedesaverian
yoaverio
averias
vosotrosaveriais
nosotrosaveriamos
él/ella/ustedaveria

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: averiar

Pytanie 1 z 3

Które z poniższych najprawdopodobniej 'averiar'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
avería(awaria / uszkodzenie)Rzeczownik
averiado(uszkodzony / zepsuty)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z francuskiego słowa 'avarie' (uszkodzenie statku), które pochodzi od arabskiego słowa '‘awārīya', odnoszącego się do uszkodzonych towarów wyrzucanych za burtę w celu odciążenia statku.

Pierwsze odnotowanie: 17th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: average (originally meant marine damage/loss)French: avarier

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy mogę użyć 'averiar' w odniesieniu do złamanego serca?

Nie, brzmiałoby to bardzo dziwnie! Użyj 'romper' w odniesieniu do serc lub przedmiotów fizycznych. 'Averiar' jest dla maszyn. W języku polskim powiedzielibyśmy 'złamane serce', a nie 'uszkodzone serce'.

Czy 'avería' to to samo co 'problema'?

An 'avería' is a specific type of problem: a technical failure or breakdown. W języku polskim 'avería' to 'awaria' lub 'usterka', czyli specyficzny rodzaj problemu technicznego, a nie ogólny 'problem'.

Jak brzmi przymiotnik od 'averiado'?

Słowo to 'averiado' (uszkodzony/zepsuty). Na przykład: 'un motor averiado' (uszkodzony silnik). W języku polskim używamy przymiotnika 'uszkodzony' lub 'zepsuty'.