bromas
“bromas” znaczy “żarty” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
żarty, żarty
Również: psikusy, drażnienie
📝 W użyciu
No te enfades, son solo bromas.
A1Nie gniewaj się, to tylko żarty.
Me gusta gastar bromas a mis amigos.
A2Lubię robić żarty moim przyjaciołom.
Dejemos las bromas y hablemos en serio.
B1Przestańmy żartować i rozmawiajmy poważnie.
żartujesz, żartujesz
Również: drażnisz
📝 W użyciu
¿Tú bromas? Pensé que lo decías en serio.
A2Żartujesz? Myślałem, że mówisz poważnie.
Si me bromas, te ignoro.
B1Jeśli mnie drażnisz, ignoruję cię.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: bromas
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'bromas' jako rzeczy w liczbie mnogiej (rzeczownik), a nie jako czynności (czasownik)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Uważa się, że słowo 'broma' pochodzi od germańskiego rdzenia *brahm*, oznaczającego 'hałas' lub 'głośność', odzwierciedlając hałaśliwą, figlarną naturę żartów i przekomarzań.
Pierwsze odnotowanie: 17th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jak poznać, czy 'bromas' oznacza 'żarty', czy 'ty żartujesz'?
Spójrz na otaczające słowa! Jeśli widzisz przed nim 'las' lub 'unas', oznacza to 'żarty' (rzeczownik). Jeśli widzisz zaimek 'tú' (ty) przed nim, lub jeśli działa jako główna czynność w zdaniu skierowanym do 'tú', oznacza to 'ty żartujesz' (czasownik).
Czy 'broma' to to samo co 'chiste'?
Są podobne, ale nie dokładnie takie same. 'Chiste' to konkretna, zazwyczaj krótka, zabawna historia, którą opowiadasz. 'Broma' jest szersze – może to być element drażnienia, żart sytuacyjny, lub po prostu ogólny akt przekomarzań.

