buenos
“buenos” znaczy “dobry” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
dobry
Również: miły, życzliwy, fajny
📝 W użyciu
Estos zapatos son muy buenos, duran años.
A1Te buty są bardzo dobre, wytrzymują lata.
Mis vecinos son hombres buenos y siempre ayudan.
A2Moi sąsiedzi to dobrzy ludzie i zawsze pomagają.
Tengo muy buenos recuerdos de mi infancia.
B1Mam bardzo dobre wspomnienia z dzieciństwa.
Dobry

📝 W użyciu
¡Buenos días! ¿Cómo estás?
A1Dzień dobry! Jak się masz?
Le dije buenos días al conductor del autobús.
A1Powiedziałem dzień dobry kierowcy autobusu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: buenos
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie mówi 'To są dobre książki'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa 'bonus', które również oznaczało 'dobry'. Końcówka '-os' wskazuje, że odnosi się do wielu rzeczy rodzaju męskiego.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego mówi się 'Buenos días', a nie 'Buen día'?
Świetne pytanie! 'Buenos días' to najczęstsza i tradycyjna forma. Uważa się, że liczba mnoga 'días' to stary sposób życzenia komuś nie tylko jednego dobrego dnia, ale wielu dobrych dni. Chociaż usłyszysz 'Buen día' w niektórych regionach (jak Argentyna), 'Buenos días' jest rozumiane i używane wszędzie.
Czy istnieje różnica między 'buenos amigos' a 'amigos buenos'?
Tak, istnieje subtelna różnica w odczuciu. Umieszczenie 'buenos' przed 'amigos' ('buenos amigos') sugeruje, że bycie 'dobrym' jest istotną cechą tych przyjaciół. Umieszczenie go po ('amigos buenos') jest bardziej prostym opisem, po prostu stwierdzającym fakt na ich temat. Oba są poprawne!

