Inklingo

bondad

bohn-DAHDbonˈdad

dobroć

Również: życzliwość, benevolencja
Wysokiej jakości prosta, kolorowa ilustracja z książki dla dzieci, przedstawiająca uśmiechnięte dziecko ofiarujące dorosłemu jasnoczerwony kwiat, symbolizujący dobroć.

📝 W użyciu

La bondad de la abuela es infinita.

A2

Dobroć babci jest nieskończona.

Siempre me impresionó su bondad hacia los más necesitados.

B1

Zawsze imponowała mi jej dobroć wobec potrzebujących.

Un pequeño acto de bondad puede cambiar el día de alguien.

A2

Mały akt dobroci może zmienić czyjś dzień.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • acto de bondadakt dobroci
  • tener la bondad de...mieć uprzejmość... (formalna prośba)

jakość

Również: doskonałość, solidność
RzeczownikfB2formal
Wysokiej jakości prosta, kolorowa ilustracja z książki dla dzieci, przedstawiająca pojedyncze, idealnie dojrzałe, bez wad czerwone jabłko lśniące jasno na prostej powierzchni, symbolizujące wewnętrzną jakość lub doskonałość.

📝 W użyciu

La bondad del material asegura su larga vida útil.

B2

Jakość materiału zapewnia jego długą żywotność.

Los expertos analizaron la bondad de la propuesta antes de aprobarla.

C1

Eksperci przeanalizowali wartość propozycji przed jej zatwierdzeniem.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • bondad del productojakość produktu

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: bondad

Pytanie 1 z 2

W którym zdaniu „bondad” opisuje jakość obiektu, a nie osoby?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
bondadoso(dobroduszny/życzliwy)Przymiotnik
bueno(dobry)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo to pochodzi od łacińskiego słowa *bonitas*, które oznaczało „dobroć” lub „doskonałość”. Jest bezpośrednio związane z hiszpańskim słowem „bueno” (dobry), co pokazuje, że jego podstawowe znaczenie nie zmieniło się zbytnio na przestrzeni wieków.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: bondadeItalian: bontà

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między „bondad” a „amabilidad”?

„Bondad” odnosi się do głębokiej, wewnętrznej cechy bycia dobrym lub życzliwym (dobroć serca). „Amabilidad” dotyczy bardziej zewnętrznego sposobu bycia lub zachowania, takiego jak bycie przyjaznym, miłym lub uprzejmym. Dobra osoba („bondadoso”) naturalnie wykazuje „amabilidad”.

Czy mogę użyć „bondad” do opisania smaku jedzenia?

Nie, zazwyczaj nie. Chociaż „bondad” oznacza „dobroć”, odnosi się do charakteru moralnego lub wewnętrznej jakości materiałów/danych. W przypadku jedzenia użyłbyś słów takich jak „sabor” (smak) lub „calidad” (jakość).