caiga
“caiga” znaczy “(że) upadam” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
(że) upadam, (że) on/ona/ono upada, (że) pan/pani upada
Również: (że) pasuje, (że) zdarza się/ląduje
📝 W użyciu
Espero que la pelota no caiga al suelo.
A2Mam nadzieję, że piłka nie spadnie na ziemię.
No creo que le caiga bien mi nuevo amigo.
B1Nie sądzę, żeby mój nowy przyjaciel mu pasował (lub: żeby polubił mojego nowego przyjaciela).
Necesito que la responsabilidad caiga sobre mí.
B2Potrzebuję, aby odpowiedzialność spadła na mnie.
Upadnij!, Upuść!
Również: Niech upadnie!
📝 W użyciu
Señor, no se mueva; ¡caiga lentamente!
B1Proszę pana, proszę się nie ruszać; niech pan powoli upadnie!
Caiga en la cuenta de lo que hizo.
B2Proszę zrozumieć (dosł. wpaść do rachuby), co pan zrobił. (Formalny rozkaz.)
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: caiga
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'caiga' do wyrażenia życzenia lub pragnienia?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'caer' pochodzi od łacińskiego czasownika *cadere*, oznaczającego 'upadać' lub 'tonąć'. Nieregularny dźwięk 'g' obecny w 'caiga' rozwinął się później w języku hiszpańskim, aby odróżnić go od innych form czasowników, ułatwiając wymowę tej trudnej sekwencji samogłosek.
Pierwsze odnotowanie: Before the 10th century (in its Latin root form)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'caer' nagle ma 'g' w 'caiga'?
To cecha wielu nieregularnych czasowników w języku hiszpańskim! 'G' pojawia się w pierwszej osobie liczby pojedynczej czasu teraźniejszego trybu oznajmującego ('yo caigo') i przenosi się na cały czas teraźniejszy trybu łączącego ('caiga', 'caigas' itd.). Pomaga to stworzyć wyraźny, odrębny dźwięk dla tych konkretnych form.
Kiedy używam 'caiga', a kiedy 'cae'?
Używaj 'caiga', gdy wyrażasz wątpliwość, życzenie, emocję lub potrzebę (Tryb łączący): 'Dudo que caiga' (Wątpię, czy spadnie). Używaj 'cae', gdy stwierdzasz fakt (Tryb oznajmujący): 'La manzana cae' (Jabłko spada).

