charlatán
“charlatán” znaczy “gaduła” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
gaduła
Również: rozgadany
📝 W użyciu
Mi vecino es un charlatán; siempre me cuenta toda su vida en el ascensor.
B1Mój sąsiad to gaduła; zawsze opowiada mi całą historię swojego życia w windzie.
No seas tan charlatán y deja que los demás también hablen.
B1Nie bądź takim gadułą i pozwól innym też się wypowiedzieć.
Era un niño muy charlatán que siempre tenía una historia que contar.
B2Był bardzo rozgadany chłopcem, który zawsze miał jakąś historię do opowiedzenia.
szarlatan
Również: oszust, sprzedawca cudownych leków
📝 W użyciu
Ese supuesto médico resultó ser un charlatán sin título.
B2Ten rzekomy lekarz okazał się szarlatanem bez dyplomu.
No compres ese tónico; el vendedor es un charlatán de feria.
C1Nie kupuj tego toniku; sprzedawca to jarmarczny oszust.
Muchos charlatanes prometen curas milagrosas en internet.
B2Wielu oszustów obiecuje cudowne lekarstwa w internecie.
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: charlatán
Pytanie 1 z 3
Jeśli mówisz o kobiecie jako o 'gadułę' po hiszpańsku, jakiego słowa powinieneś użyć?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z włoskiego słowa 'ciarlatano', które pochodzi od 'ciarlare' (paplać). Pierwotnie odnosiło się do ulicznych wykonawców i sprzedawców, którzy dużo mówili, aby sprzedać swoje towary.
Pierwsze odnotowanie: 17th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'charlatán' zawsze jest obelgą?
Nie zawsze. Wśród przyjaciół może to być żartobliwy sposób na powiedzenie, że ktoś dużo mówi. Jednak w odniesieniu do profesjonalisty jest to poważna obelga oznaczająca, że jest on oszustem.
Jaka jest różnica między 'hablador' a 'charlatán'?
'Hablador' jest bardziej neutralne i po prostu oznacza 'gadatliwy'. 'Charlatán' często sugeruje, że osoba ta mówi za dużo, mówi nonsensy lub próbuje cię oszukać.
Czy to słowo ma znak akcentu?
Tak, nad ostatnią 'a' (charlatán), ale tylko w formie męskiej. W formie żeńskiej (charlatana) lub liczbie mnogiej (charlatanes) znak akcentu jest usuwany.

