condiciones
“condiciones” znaczy “warunki” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
warunki, wymagania
Również: postanowienia, ustalenia
📝 W użyciu
Antes de comprar, lee las condiciones del servicio.
A2Przed zakupem przeczytaj warunki usługi.
Aceptamos las condiciones del contrato.
B1Akceptujemy warunki umowy.
Una de las condiciones para el préstamo es tener un buen historial crediticio.
B2Jednym z wymagań dotyczących pożyczki jest posiadanie dobrej historii kredytowej.
warunki
Również: okoliczności, sprawność
📝 W użyciu
Las condiciones climáticas eran perfectas para navegar.
B1Warunki pogodowe były idealne do żeglowania.
Viven en muy malas condiciones.
B1Żyją w bardzo złych warunkach (okolicznościach).
El atleta no está en condiciones de competir hoy.
B2Zawodnik nie jest w stanie (nie jest w formie) dzisiaj rywalizować.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: condiciones
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'condiciones' w znaczeniu 'zasady lub warunki'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *condicio*, oznaczającego 'porozumienie, sytuacja lub stan'. Pozostało bardzo blisko swojego pierwotnego łacińskiego znaczenia.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'condiciones' jest związane z czasownikiem 'condicionar'?
Tak. 'Condiciones' to liczba mnoga rzeczownika 'condición', który jest podstawą czasownika 'condicionar' (warunkować, wpływać). Słowo 'condiciones' jest również formą 'tú' czasu teraźniejszego trybu Subjuntivo tego czasownika (np. 'Espero que tú condiciones la sala').
Skąd mam wiedzieć, czy 'condiciones' oznacza 'warunki' (terms) czy 'okoliczności'?
Spójrz na kontekst. Jeśli występuje po słowach takich jak 'aceptar', 'leer' lub 'firmar', zazwyczaj oznacza to 'warunki' (zasady). Jeśli występuje po przymiotniku takim jak 'buenas', 'malas', 'climáticas' lub jest używane z czasownikiem 'estar', odnosi się do 'okoliczności' lub stanu rzeczy.

