confundida
“confundida” znaczy “zdezorientowana” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zdezorientowana, zmieszana
Również: pomieszana
📝 W użyciu
Después de la explicación, la estudiante se quedó completamente confundida.
A2Po wyjaśnieniu studentka pozostała całkowicie zdezorientowana.
Mi madre estaba confundida con los nuevos controles del televisor.
A1Moja mama była zdezorientowana nowymi kontrolkami telewizora.
pomieszana, mylnie wzięta za
Również: wymieszana
📝 W użyciu
La información fue confundida a propósito para crear caos.
B2Informacje zostały celowo pomieszane, aby stworzyć chaos.
Su identidad ha sido confundida con la de otra persona.
B1Jej tożsamość została pomylona z tożsamością innej osoby.
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "confundida" po hiszpańsku:
pomieszana→wymieszana→zdezorientowana→zmieszana→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: confundida
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'confundida' do opisania tymczasowego uczucia?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego czasownika *confundere*, który dosłownie oznaczał 'mieszać razem' lub 'łączyć', co dokładnie dzieje się, gdy nasze myśli lub przedmioty stają się nieuporządkowane!
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'confundida' a 'avergonzada'?
'Confundida' oznacza zagubiony lub zdezorientowany w myślach. 'Avergonzada' oznacza zawstydzony lub zakłopotany. Opisują one bardzo różne uczucia!
Dlaczego 'confundida' zazwyczaj idzie z 'estar'?
Ponieważ bycie zdezorientowanym jest zazwyczaj stanem, który może się zmienić. Jeśli powiesz 'Ella es confundida', sugerowałoby to, że dezorientacja jest stałą cechą jej osobowości, co zazwyczaj nie jest zamierzone.

