Inklingo

segura

seh-GOO-rahseˈɣu.ɾa

bezpieczna, pewna

Również: pewna, pewna siebie
Mały, przytulny dom z uśmiechniętą twarzą na drzwiach, otoczony jasnym, ochronnym drewnianym płotem w słonecznym ogrodzie, ilustrujący bezpieczeństwo.

📝 W użyciu

Esta es una zona muy segura de la ciudad.

A1

To jest bardzo bezpieczna okolica miasta.

¿Estás segura de la respuesta?

A2

Czy jesteś pewna odpowiedzi?

La puerta no está segura, ciérrala bien.

B1

Drzwi nie są zabezpieczone, zamknij je porządnie.

Es una mujer muy segura de sí misma.

B1

Ona jest bardzo pewną siebie kobietą.

Powiązania słów

Synonimy

  • protegida (chroniona)
  • confiada (pewna siebie)
  • cierta (pewna)

Antonimy

  • insegura (niepewna, niebezpieczna)
  • peligrosa (niebezpieczna)
  • dudosa (wątpliwa)

Częste kolokacje

  • estar segura debyć pewnym czegoś
  • sentirse seguraczuć się bezpiecznie
  • zona segurabezpieczna strefa

zasuwka, bezpiecznik

Również: polisa ubezpieczeniowa
Zbliżenie na dużą, metalową zasuwkę aktywnie zabezpieczającą grube drewniane drzwi.

📝 W użyciu

Echa la segura de la puerta antes de dormir.

B2

Zasuń drzwi przed pójściem spać.

El rifle tiene una nueva segura.

C1

Karabin ma nowy bezpiecznik.

Powiązania słów

Synonimy

  • cerrojo (zasuwa, rygiel)
  • cierre (zamknięcie, zapięcie)

Częste kolokacje

  • poner la segurazasunąć drzwi, włączyć bezpiecznik
  • quitar la seguraodsunąć drzwi, wyłączyć bezpiecznik

on/ona zabezpiecza, Pan/Pani zabezpiecza

CzasownikC1regular arformal
Rysunkowy stolarz używający dużego narzędzia do solidnego mocowania drewnianej półki do niebieskiej ściany.
infinitivesegurar
gerundsegurando
past Participlesegurado

📝 W użyciu

El carpintero segura la estantería a la pared.

C1

Stolarz mocuje półkę do ściany.

Powiązania słów

Synonimy

  • asegura (on/ona zabezpiecza/ubezpiecza)
  • sujeta (on/ona mocuje/trzyma)

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedsegura
yoseguro
seguras
ellos/ellas/ustedesseguran
nosotrosseguramos
vosotrosseguráis

imperfect

él/ella/ustedseguraba
yoseguraba
segurabas
ellos/ellas/ustedesseguraban
nosotrossegurábamos
vosotrossegurabais

preterite

él/ella/ustedseguró
yoseguré
seguraste
ellos/ellas/ustedesseguraron
nosotrosseguramos
vosotrossegurasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsegure
yosegure
segures
ellos/ellas/ustedesseguren
nosotrosseguremos
vosotrosseguréis

imperfect

él/ella/ustedsegurara
yosegurara
seguraras
ellos/ellas/ustedesseguraran
nosotrosseguráramos
vosotrossegurarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: segura

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa „segura” w znaczeniu „pewna”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa „sēcūrus”, które oznaczało „wolny od trosk” lub „niezmącony”. Jest to połączenie „se-” (oznaczającego „bez”) i „cūra” (oznaczającego „troska” lub „zmartwienie”). Tak więc coś „segura” to dosłownie „bez trosk”!

Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: secureItalian: sicuraFrench: sûre

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między „segura” a „seguro”?

„Segura” to forma żeńska, używana do opisu rzeczowników rodzaju żeńskiego (jak „la casa”, „la mujer”). „Seguro” to forma męska, używana do rzeczowników rodzaju męskiego (jak „el coche”, „el hombre”). Oba oznaczają „bezpieczny” lub „pewny”, ale muszą pasować do rodzaju słowa, które opisują.

Jak mogę zapamiętać, kiedy używać „ser segura”, a kiedy „estar segura”?

Dobrą wskazówką jest myślenie: „ser” jest dla tego, czym coś *jest* (jego cecha charakterystyczna), a „estar” jest dla tego, jak coś *jest* (jego stan lub uczucie). Zatem „Ella es segura” oznacza, że ona *jest* pewną siebie osobą (jej osobowość). „Ella está segura” oznacza, że ona *czuje się* bezpiecznie w tej chwili lub *jest pewna* czegoś (stan tymczasowy lub przekonanie).