Inklingo

consentimiento

kon-sen-tee-MYEN-tohkon.sen.tiˈmjen.to

consentimiento znaczy zgoda po hiszpańsku (Porozumienie lub pozwolenie na coś).

zgoda, zgoda

Również: pozwolenie
Dwie różne dłonie delikatnie spotykające się na środku, dłoń do dłoni, symbolizujące wzajemne porozumienie lub zgodę.

📝 W użyciu

Necesitas el consentimiento de tus padres para viajar.

A2

Potrzebujesz zgody rodziców na podróż.

El médico obtuvo el consentimiento escrito del paciente antes de la cirugía.

B1

Lekarz uzyskał pisemną zgodę pacjenta przed operacją.

Su silencio no implica consentimiento.

B2

Jego milczenie nie oznacza zgody.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • rechazo (odrzucenie)
  • negación (zaprzeczenie)

Częste kolokacje

  • dar el consentimientoudzielić zgody
  • consentimiento informadoświadoma zgoda (termin prawny/medyczny)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: consentimiento

Pytanie 1 z 2

Które wyrażenie poprawnie pyta o autoryzację?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
consentir(zgadzać się; rozpieszczać (dziecko))Czasownik
consentido(rozpieszczony (dziecko); uzgodniony)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od hiszpańskiego czasownika *consentir* (zgadzać się). Słowo to wywodzi się od łacińskiego czasownika *consentire*, który dosłownie oznaczał 'czuć razem' lub 'zgadzać się w nastroju'.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (around the 13th century)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: consentPortuguese: consentimentoItalian: consenso

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'permiso' a 'consentimiento'?

Oba oznaczają 'pozwolenie', ale 'consentimiento' jest zazwyczaj używane w poważnych, formalnych lub prawnych sprawach (jak procedury medyczne czy umowy), podczas gdy 'permiso' jest używane w codziennych prośbach (jak pozwolenie na odejście od stołu).

Jak powiedzieć 'udzielić zgody'?

Najczęstszym sposobem jest użycie czasownika 'dar': 'dar el consentimiento'.