Inklingo

cora

ko-rahˈko.ɾa

cora znaczy serce po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

serce

Również: uczucia
RzeczownikmB1slang
Puerto RicoColombia
Jasnoczerwony kształt serca wyśrodkowany na miękkim niebieskim tle.

📝 W użyciu

Esa canción me llega al cora.

A2

Ten utwór naprawdę porusza moje serce.

Te lo digo de cora, de verdad.

B1

Mówię ci to z serca, szczerze.

Tengo el cora roto por lo que pasó.

B1

Moje serce jest złamane z powodu tego, co się stało.

Powiązania słów

Synonimy

  • corazón (serce)
  • pecho (pierś/serce)

Częste kolokacje

  • de coraszczerze / z serca
  • romper el corazłamać komuś serce

Idiomy i wyrażenia

  • hablar de coraMówić z całkowitą szczerością i uczciwością.

ćwierćdolarówka

Również: drobne
El SalvadorPanama
Błyszcząca srebrna moneta z profilem osoby na jednolitym zielonym tle.

📝 W użyciu

¿Me prestas una cora para el bus?

A2

Pożyczysz mi ćwierćdolarówkę na autobus?

El pan cuesta una cora cada uno.

B1

Chleb kosztuje ćwierćdolarówkę za sztukę.

Tengo cuatro coras en mi bolsillo.

B1

Mam cztery ćwierćdolarówki w kieszeni.

Powiązania słów

Synonimy

  • peseta (ćwierćdolarówka (w niektórych regionach))
  • moneda (moneta)

Częste kolokacje

  • una cora de dólarćwierć dolara

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: cora

Pytanie 1 z 3

Jeśli jesteś na targu w Salwadorze i ktoś prosi o 'una cora', czego chce?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
corazón(serce)Rzeczownik
corazonada(przeczucie/wrażenie)Rzeczownik
encorar(zachęcać/wzmacniać (archaiczne))Czasownik
🎵 Rymy
ahoraseñorahora
📚 Etymologia

Slangowe 'cora' to skrócona wersja 'corazón' (z łacińskiego 'cor'). Waluta 'cora' to hiszpańska wymowa angielskiego słowa 'quarter'.

Pierwsze odnotowanie: 20th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: coreFrench: coeur

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'cora' to prawdziwe słowo w słowniku?

Oficjalny słownik Królewskiej Akademii Języka Hiszpańskiego uznaje 'Cora' za grupę rdzennych mieszkańców Meksyku, ale slangowe określenie 'serca' i słowo oznaczające 'ćwierćdolarówkę' to nieformalne terminy, których zazwyczaj nie znajdziesz w formalnych słownikach.

Czy mogę używać 'cora' w każdym kraju hiszpańskojęzycznym?

Znaczenie 'serce' jest rozumiane niemal wszędzie dzięki muzyce, ale znaczenie 'moneta' jest bardzo specyficzne dla Salwadoru i Panamy.

Jak pisze się liczbę mnogą?

Po prostu dodaj 's': 'los coras' (serca) lub 'las coras' (ćwierćdolarówki).