dí
“dí” znaczy “Dałem/Dałam” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

📝 W użyciu
Yo dí mi número de teléfono al banco.
A1Podałem/Podałam swój numer telefonu bankowi.
Le dí las gracias por su ayuda.
A2Podziękowałem/Podziękowałam mu/jej za pomoc.
No dí importancia a su comentario.
B1Nie przywiązywałem/przywiązywałam wagi do jego komentarza. (Zignorowałem/Zignorowałam jego komentarz.)

📝 W użyciu
¡Dí tu opinión sobre el plan!
A2Wyraź swoją opinię na temat planu!
Dímelo ahora mismo.
A1Powiedz mi to natychmiast. / Daj mi to natychmiast.
Díles tiempo para pensarlo.
B1Daj im czas do namysłu.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: dí
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'dí' jako polecenia?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Hiszpańskie słowo 'dar' (od którego pochodzi 'dí') wywodzi się bezpośrednio od łacińskiego czasownika *dare*, który oznaczał 'dawać' lub 'oferować'. Ten rdzeń jest źródłem wielu angielskich słów, takich jak 'donate' i 'data'.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around the 10th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jeśli 'dí' oznacza 'dałem/dałam', jak powiedzieć 'widziałem/widziałam'?
Czasownik 'widzieć' to 'ver'. Jego forma 'widziałem/widziałam' to 'ví'. Zauważ, że 'ver' jest również nieregularny i używa podobnej krótkiej formy z akcentem.
Czy 'dí' jest kiedykolwiek używane bez akcentu?
Tak, ale oznacza coś innego! 'Di' (bez akcentu) to forma trybu rozkazującego (polecenia) 'tú' od czasownika 'decir' (mówić/powiedzieć). Przykład: 'Di algo' (Powiedz coś). Jednak RAE (Królewska Akademia Hiszpańska) sugeruje, że 'dí' (z akcentem) jest poprawną pisownią zarówno dla 'dałem/dałam', jak i dla polecenia 'Dawaj!'

