declarar
“declarar” znaczy “deklarować” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
deklarować, ogłaszać
Również: obwieszczać, stwierdzać
📝 W użyciu
El presidente declaró el estado de emergencia.
A2Prezydent ogłosił stan wyjątkowy.
La junta directiva declaró que las ganancias aumentaron.
B1Zarząd ogłosił, że zyski wzrosły.
składać zeznania, deklarować (towary/dochody)
Również: zgłaszać
📝 W użyciu
El testigo tuvo que declarar ante el juez.
B1Świadek musiał złożyć zeznania przed sędzią.
Tienes que declarar todos los regalos que superen los 500 euros.
B2Musisz zadeklarować wszystkie prezenty przekraczające 500 euro.
oświadczyć się, oświadczyć się (komuś)
Również: przyznać się, ujawnić się
📝 W użyciu
Finalmente se declaró a su mejor amiga en la fiesta.
B2On w końcu oświadczył się swojej najlepszej przyjaciółce na imprezie. (Dosłownie: oświadczył się jej)
Los trabajadores se declararon en huelga por los bajos salarios.
B2Pracownicy ogłosili strajk (oświadczyli się strajkowi) z powodu niskich płac.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: declarar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa formy zwrotnej 'declararse'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *dēclārāre*, który oznacza 'czynić jasnym, ujawniać lub obwieszczać'. Jest utworzony przez połączenie *dē-* (co oznacza 'w dół' lub 'całkowicie') i *clārāre* (co oznacza 'czynić jasnym').
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'declarar' jest używane tylko w poważnych lub formalnych sytuacjach?
Chociaż 'declarar' często brzmi formalnie (jak ogłaszanie prawa lub składanie zeznań), jest również używane w powszechnych, poważnych kontekstach, takich jak 'declarar impuestos' (składanie zeznań podatkowych) lub 'declarar la verdad' (mówienie prawdy).
Czym 'declararse' (zwrotne) różni się od 'declarar' (niezwrotne)?
'Declarar' jest przechodnie; deklarujesz *coś* (fakt, prawo). 'Declararse' jest zwrotne; deklarujesz *siebie* lub swój własny status, zazwyczaj związany z uczuciami, lojalnością lub wewnętrznymi decyzjami (jak oświadczyny lub ogłoszenie upadłości).


