Inklingo

deseando

deh-seh-AHN-dohdeseˈando

deseando znaczy nie móc się doczekać po hiszpańsku (W połączeniu z 'estar' (Estar deseando)).

nie móc się doczekać, życząc

Również: pragnąc, życząc sobie
A2regular ar
Spain
Wysokiej jakości, prosta, kolorowa ilustracja z bajki przedstawiająca małe, radosne dziecko stojące na palcach, z wyrazem wyczekiwania i szerokim uśmiechem, zaglądające ponad niskim drewnianym płotem.
infinitivedesear
gerunddeseando
past Participledeseado

📝 W użyciu

Estoy deseando que lleguen las vacaciones.

A2

Nie mogę się doczekać przyjazdu wakacji.

Ella pasó la tarde deseando que el tiempo pasara más rápido.

B1

Spędziła popołudnie, życząc sobie, aby czas mijał szybciej.

¿Están deseando ver la película nueva?

A2

Czy wszyscy nie możecie się doczekać obejrzenia nowego filmu?

Powiązania słów

Synonimy

  • anhelando (tęskniąc, pragnąc)
  • queriendo (chcąc)

Częste kolokacje

  • estar deseandonie móc się doczekać
  • quedarse deseandopozostać z niczym, pozostać z życzeniem

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: deseando

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'deseando' do wyrażenia podekscytowania?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od czasownika 'desear', który wywodzi się od łacińskiego czasownika *desiderare*, oznaczającego 'tęsknić' lub 'pragnąć', często związanego z obserwowaniem gwiazd (*sidera*) i nadzieją na pomyślność.

Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century in Spanish.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: desiderandoFrench: désirant

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'deseando' a 'deseado'?

'Deseando' to forma '-ing' (życząc/nie mogąc się doczekać), używana do opisania trwających czynności. 'Deseado' to forma '-ed' (życzony/pożądany), używana do opisania czegoś, czego się chce, jako przymiotnik ('el resultado deseado' - pożądany rezultat).

Czy mogę użyć 'deseando' bez 'estar'?

Tak, ale rzadziej. Kiedy używane jest samodzielnie, działa jak przysłówek, wyjaśniając, jak czynność została wykonana: 'Caminó por la playa, deseando que la encontrara' (Szedł plażą, życząc sobie, aby ją znalazł).