Inklingo

deshacerse

dess-ah-SEHR-sehdesaˈseɾse

pozbyć się, usunąć

Również: zrzec się, wyprzedać
CzasownikB1irregular (follows 'hacer') er
Osoba z radością wrzucająca zepsuty, niechciany przedmiot do dużego pojemnika na śmieci, symbolizującego pozbycie się.
infinitivedeshacerse
gerunddeshaciéndose
past Participledeshecho

📝 W użyciu

Necesito deshacerme de estos viejos muebles.

B1

Muszę pozbyć się tych starych mebli.

Ella se deshizo de la mala costumbre de fumar.

B2

Ona zrzuciła z siebie zły nawyk palenia.

¿Por qué no te deshaces de ese coche tan viejo?

A2

Dlaczego nie pozbędziesz się tego starego samochodu?

Powiązania słów

Synonimy

  • eliminar (wyeliminować)
  • librarse (uwolnić się)

Antonimy

Częste kolokacje

  • deshacerse de la basurapozbyć się śmieci
  • deshacerse de un problemarozwiązać problem

topnieć, rozpuszczać się

Również: rozpadać się, kruszyć się
CzasownikA2irregular (follows 'hacer') er
Przezroczysta kostka lodu leżąca na powierzchni, widocznie kapiąca i tworząca kałużę wody podczas topnienia.
infinitivedeshacerse
gerunddeshaciéndose
past Participledeshecho

📝 W użyciu

El helado se deshizo rápidamente bajo el sol.

A2

Lody szybko topniały pod słońcem.

La vieja tela se deshacía al tocarla.

B1

Stara tkanina rozpadała się od samego dotknięcia.

La pastilla se deshace en el agua caliente.

A2

Tabletka rozpuszcza się w gorącej wodzie.

Powiązania słów

Synonimy

  • derretirse (topnieć)
  • disolverse (rozpuszczać się)

Częste kolokacje

  • deshacerse en lágrimasrozpłakać się
  • deshacerse de dolorbyć przytłoczonym bólem

zasypywać pochwałami, zachwycać się

Również: być przytłoczonym
CzasownikC1irregular (follows 'hacer') erformal
Jedna postać klęcząca dramatycznie przed drugą, entuzjastycznie gestykulująca i obsypująca ją nadmiernym podziwem.
infinitivedeshacerse
gerunddeshaciéndose
past Participledeshecho

📝 W użyciu

El crítico se deshizo en elogios hacia la nueva película.

C1

Krytyk zasypał pochwałami nowy film.

Mi abuela se deshace en abrazos cada vez que me ve.

B2

Moja babcia jest przytłoczona uściskami za każdym razem, gdy mnie widzi.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • deshacerse en cumplidoszasypywać komplementami
  • deshacerse en atencionesbyć nadmiernie uprzejmym

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedse deshace
yome deshago
te deshaces
ellos/ellas/ustedesse deshacen
nosotrosnos deshacemos
vosotrosos deshacéis

imperfect

él/ella/ustedse deshacía
yome deshacía
te deshacías
ellos/ellas/ustedesse deshacían
nosotrosnos deshacíamos
vosotrosos deshacíais

preterite

él/ella/ustedse deshizo
yome deshice
te deshiciste
ellos/ellas/ustedesse deshicieron
nosotrosnos deshicimos
vosotrosos deshicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse deshaga
yome deshaga
te deshagas
ellos/ellas/ustedesse deshagan
nosotrosnos deshagamos
vosotrosos deshagáis

imperfect

él/ella/ustedse deshiciera/deshiciese
yome deshiciera/deshiciese
te deshicieras/deshicieses
ellos/ellas/ustedesse deshicieran/deshiciesen
nosotrosnos deshiciéramos/deshiciésemos
vosotrosos deshicierais/deshicieseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: deshacerse

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa 'deshacerse' w znaczeniu 'pozbyć się'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
deshacer(rozpruć, zniszczyć)Czasownik
hacer(robić, czynić)Czasownik
deshecho(rozpuszczony, zniszczony (przymiotnik), odpadki (rzeczownik))Rzeczownik
🎵 Rymy
merecerseparecerse
📚 Etymologia

'Deshacerse' pochodzi od czasownika 'deshacer' ('rozpruć', 'zniszczyć'), który powstaje przez dodanie negatywnego przedrostka 'des-' (oznaczającego 'nie-' lub 'odwrócenie') do podstawowego czasownika 'hacer' ('robić' lub 'czynić', z łacińskiego *facere*). Kiedy dodaje się zaimek zwrotny 'se', czynność jest skierowana z powrotem na podmiot, co prowadzi do znaczeń 'rozpłynąć się' (roztopić się) lub 'pozbyć się czegoś' (usunąć to).

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (as 'deshazer')

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: desfazer-seFrench: défaire

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'deshacer' a 'deshacerse'?

'Deshacer' jest przechodni, co oznacza, że coś innego jest przez ciebie rozbierane/niszczone (np. 'deshice la maleta' — rozpakowałem walizkę). 'Deshacerse' jest zwrotny, co oznacza, że czynność dotyczy podmiotu (np. 'el hielo se deshizo' — lód się roztopił) lub podmiot pozbywa się czegoś (np. 'me deshice del problema' — pozbyłem się problemu).

Czy 'deshacerse' zawsze wymaga 'de'?

Nie. Kiedy oznacza 'pozbyć się' (Definicja 1), wymaga 'de'. Kiedy oznacza 'topnieć/rozpuszczać się' (Definicja 2), zazwyczaj nie. Kiedy oznacza 'zachwycać się/zasypywać pochwałami' (Definicja 3), wymaga 'en'.