Inklingo

conservar

kon-ser-VARkon.seɾˈβaɾ

konserwować, przechowywać

Również: utrzymywać świeżość, przetwarzać (w słoikach)
CzasownikA2regular ar
Kilka słoików z kolorowymi przetworami warzywnymi, takimi jak ogórki kiszone i marchew, ustawionych schludnie na rustykalnej drewnianej półce.
gerundconservando
infinitiveconservar
past Participleconservado

📝 W użyciu

Necesitas refrigerar la leche para conservarla.

A1

Musisz schłodzić mleko, aby je zakonserwować.

Los museos conservan artefactos muy antiguos.

A2

Muzea konserwują (lub przechowują) bardzo stare artefakty.

Mi abuela sabe cómo conservar mermelada casera.

B1

Moja babcia wie, jak konserwować domowe dżemy.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • conservar en fríoprzechowywać w zimnie
  • conservar un documentozachować dokument

zachować, utrzymać

Również: pielęgnować
CzasownikB1regular ar
Małe dziecko siedzi spokojnie, delikatnie trzymając blisko piersi małego, lekko zużytego misia, symbolizującego cenne wspomnienie.
gerundconservando
infinitiveconservar
past Participleconservado

📝 W użyciu

Ella conserva la calma incluso en situaciones difíciles.

B1

Ona zachowuje spokój nawet w trudnych sytuacjach.

Es difícil conservar el optimismo después de esa noticia.

B2

Trudno jest zachować optymizm po tych wiadomościach.

Logró conservar su puesto de trabajo a pesar de los recortes.

B2

Udało mu się utrzymać pracę pomimo cięć.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • conservar la esperanzazachować nadzieję
  • conservar la saludutrzymywać zdrowie

oszczędzać, chronić

CzasownikB2regular arformal
Zbliżenie dłoni sięgającej do przełączenia prostego, białego włącznika światła w pozycję wyłączoną.
gerundconservando
infinitiveconservar
past Participleconservado

📝 W użyciu

Debemos conservar el agua para las generaciones futuras.

B2

Musimy oszczędzać wodę dla przyszłych pokoleń.

El gobierno tiene un plan para conservar la selva tropical.

C1

Rząd ma plan ochrony lasów deszczowych.

Powiązania słów

Synonimy

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

yoconservara/conservase
él/ella/ustedconservara/conservase
conservaras/conservases
vosotrosconservarais/conservaseis
nosotrosconserváramos/conservásemos
ellos/ellas/ustedesconservaran/conservasen

present

yoconserve
él/ella/ustedconserve
conserves
vosotrosconservéis
nosotrosconservemos
ellos/ellas/ustedesconserven

indicative

imperfect

yoconservaba
él/ella/ustedconservaba
conservabas
vosotrosconservabais
nosotrosconservábamos
ellos/ellas/ustedesconservaban

present

yoconservo
él/ella/ustedconserva
conservas
vosotrosconserváis
nosotrosconservamos
ellos/ellas/ustedesconservan

preterite

yoconservé
él/ella/ustedconservó
conservaste
vosotrosconservasteis
nosotrosconservamos
ellos/ellas/ustedesconservaron

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: conservar

Pytanie 1 z 1

W którym zdaniu „conservar” użyto w znaczeniu utrzymywania stanu lub cechy osobistej?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
la conservación(konserwacja, ochrona)Rzeczownik
conservador/a(konserwatywny (przymiotnik/rzeczownik))Przymiotnik
el conservatorio(konserwatorium (szkoła))Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *conservare*, który oznacza „zachowywać, ratować lub strzec”. Zachował to samo podstawowe znaczenie przez tysiące lat.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: conservareFrench: conserver

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „conservar” to to samo co „guardar”?

Nie do końca. Chociaż oba oznaczają „trzymać” coś, „guardar” zazwyczaj oznacza „odłożyć coś w bezpieczne miejsce” (jak włożenie kluczy do szuflady). „Conservar” bardziej skupia się na *stanie* – upewnieniu się, że coś pozostaje świeże, całe lub w określonym stanie. W języku polskim „zachować” może być używane w obu znaczeniach, ale hiszpańskie „conservar” jest bliższe „utrzymać w dobrym stanie”, podczas gdy „guardar” to „odłożyć na później”.

Czy „conservar” ma znaczenie polityczne?

Tak, ale zazwyczaj nie sam czasownik. Pokrewne rzeczownik i przymiotnik, *conservación* i *conservador*, są często używane w kontekstach politycznych oznaczając „konserwatywny”, odnosząc się do chęci zachowania lub utrzymania tradycyjnych struktur.