destinado
“destinado” znaczy “przeznaczony” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przeznaczony, przydzielony
Również: zarezerwowany, przeznaczony (losowo)
📝 W użyciu
Esta sala está destinada a reuniones importantes.
B1Ten pokój jest przeznaczony do ważnych spotkań.
La ayuda económica está destinada a las familias afectadas por la tormenta.
B2Pomoc finansowa jest przeznaczona dla rodzin dotkniętych przez burzę.
Parece que estamos destinados a encontrarnos una y otra vez.
B2Wygląda na to, że jesteśmy przeznaczeni do ponownego spotkania.
przydzielony
Również: alokowany
📝 W użyciu
Hemos destinado tres horas a revisar estos documentos.
B2Przeznaczyliśmy trzy godziny na przegląd tych dokumentów.
Ella nunca hubiera destinado su vida a una causa tan simple.
C1Ona nigdy nie przeznaczyłaby swojego życia tak prostej sprawie.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: destinado
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'destinado' jako przymiotnika?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *destinare*, oznaczającego 'czynić stałym, decydować lub zamierzać'. Dzieli swój rdzeń ze słowem 'destiny' (przeznaczenie).
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish period (c. 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'destinado' a 'destino'?
'Destinado' to forma czasownika 'przeznaczać/przydzielać' i działa jako przymiotnik ('przeznaczony'). 'Destino' to rzeczownik oznaczający 'przeznaczenie' lub 'cel podróży' (miejsce, do którego się udajesz).
Czy 'destinado' zmienia pisownię?
Tak, zmienia końcówkę (o/a/os/as) w zależności od rodzaju i liczby osoby lub rzeczy, którą opisuje. Na przykład, 'El dinero está destinado', ale 'La casa está destinada'.

