destinar
“destinar” znaczy “przeznaczać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przeznaczać
Również: odkładać, wyznaczać
📝 W użyciu
Debemos destinar más recursos a la educación.
B1Musimy przeznaczyć więcej zasobów na edukację.
Voy a destinar el domingo a descansar.
A2Niedzielę przeznaczam na odpoczynek.
La empresa decidió destinar los beneficios a la investigación.
B2Firma zdecydowała się przeznaczyć zyski na badania.
wysłać
Również: przydzielić, wyznaczyć
📝 W użyciu
Fue destinado a la embajada de Madrid.
B2Został wysłany do ambasady w Madrycie.
El soldado fue destinado a la frontera.
B1Żołnierz został wysłany na granicę.
Me destinaron a un nuevo departamento.
B2Przydzielili mnie do nowego działu.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: destinar
Pytanie 1 z 3
Jakiego przyimka zazwyczaj używa się po 'destinar', mówiąc o tym, dokąd idą pieniądze?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego 'destinare', które oznaczało 'uczynić stałym', 'ustanowić' lub 'mocno przymocować'. Niesie ze sobą ideę pewnego ustalenia czegoś z góry.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'destinar' to to samo co 'destino'?
'Destinar' to czynność (przeznaczać lub wysyłać), podczas gdy 'destino' to rzeczownik oznaczający cel podróży lub przeznaczenie/los.
Czy mogę używać 'destinar' w odniesieniu do ludzi w sposób nieformalny?
Raczej nie. Jeśli po prostu mówisz przyjacielowi, dokąd ma iść, użyj 'mandar' lub 'enviar'. 'Destinar' brzmi jak decyzja szefa, rządu lub armii, która ma charakter oficjalny.
Czy oznacza to 'przeznaczyć' w sensie magicznym?
Rzadko jako czasownik. Chociaż rdzeń jest ten sam, 'destinar' jest zazwyczaj używane w praktycznym sensie (pieniądze/praca). W znaczeniu 'przeznaczony przez los' zazwyczaj używamy przymiotnika 'destinado a' (np. 'Estamos destinados a estar juntos' - Jesteśmy sobie przeznaczeni).

