dijiste
“dijiste” znaczy “powiedziałeś” po hiszpańsku (Ogólne użycie).
powiedziałeś, powiedziałaś

📝 W użyciu
¿Qué dijiste? No te oí.
A2Co powiedziałeś? Nie słyszałem cię.
Me dijiste que llegarías a las cinco.
A2Powiedziałeś mi, że przyjdziesz o piątej.
Dijiste una mentira, y por eso estoy enojado.
B1Powiedziałeś kłamstwo i dlatego jestem zła.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: dijiste
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'dijiste'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika 'dīcere', który oznaczał 'mówić', 'przemawiać' lub 'stwierdzać'. Jest to jeden z najstarszych i najbardziej podstawowych czasowników, a jego formy czasu przeszłego, takie jak 'dijiste', wykazują silny, nieregularny wzorzec, który przetrwał wieki.
Pierwsze odnotowanie: Since the earliest forms of Spanish.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'dijiste' a 'dijo'?
'Dijiste' używa się, gdy mówisz bezpośrednio do jednej osoby ('ty powiedziałeś/powiedziałaś'). 'Dijo' używa się, gdy mówisz o kimś innym ('on powiedział' lub 'ona powiedziała').
Dlaczego jest 'dijiste', a nie 'deciste'?
Ponieważ 'decir' jest czasownikiem nieregularnym! Wiele najczęściej używanych czasowników w języku hiszpańskim ma specjalne, unikalne formy w czasie przeszłym, które po prostu trzeba zapamiętać. Rdzeń zmienia się z 'dec-' na 'dij-' dla wszystkich osób w tym czasie (dije, dijiste, dijo, itd.).