diluir
“diluir” znaczy “rozcieńczać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
rozcieńczać
Również: rozrzedzać
📝 W użyciu
Tienes que diluir el jugo con un poco de agua.
A2Musisz rozcieńczyć sok z odrobiną wody.
Diluye la pintura azul antes de aplicarla en el lienzo.
B1Rozrzedź niebieską farbę przed nałożeniem jej na płótno.
Es importante diluir el desinfectante para no dañar las superficies.
B2Ważne jest, aby rozcieńczyć środek dezynfekujący, aby nie uszkodzić powierzchni.
osłabiać, blaknąć
Również: rozpuszczać się
📝 W użyciu
Sus esperanzas se diluyeron con el paso del tiempo.
B2Jej nadzieje blakły z upływem czasu.
El gobierno decidió diluir el poder de las provincias.
C1Rząd postanowił osłabić władzę prowincji.
No dejes que tus metas se diluyan por las distracciones.
B2Nie pozwól, aby twoje cele blakły z powodu rozproszeń.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: diluir
Pytanie 1 z 3
Jak powiesz 'Ja rozcieńczam' po hiszpańsku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'diluere', które oznacza 'zmywać' lub 'rozpuszczać'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'diluir' to czasownik regularny?
Nie, jest nieregularny, ponieważ dodaje 'y' w wielu swoich koniugacjach (jak diluyo, diluyas) i ma zmiany w pisowni w czasie przeszłym (diluyó).
Czy mogę użyć 'diluir' dla cukru w kawie?
W rzeczywistości 'disolver' jest lepsze dla cukru. Użyj 'diluir', jeśli dodajesz więcej wody do zbyt mocnej kawy.
Co oznacza 'diluir la responsabilidad'?
Oznacza to rozłożenie odpowiedzialności na wiele osób, tak aby żadna pojedyncza osoba nie była całkowicie winna.

