rebajar
“rebajar” znaczy “obniżać” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
obniżać, redukować
Również: przeceniać
📝 W użyciu
Han rebajado los precios de los zapatos.
A2Obniżyli ceny butów.
Quiero rebajar tres kilos antes del verano.
A2Chcę zrzucić (zredukować) trzy kilogramy przed latem.
El arquitecto tuvo que rebajar la altura del techo.
B1Architekt musiał obniżyć wysokość sufitu.
rozcieńczać, rozrzedzać

📝 W użyciu
Tienes que rebajar la pintura con un poco de agua.
B1Musisz rozcieńczyć farbę odrobiną wody.
El zumo está muy fuerte, voy a rebajarlo.
B1Sok jest bardzo mocny, zaraz go rozcieńczę.
upokarzać, poniżać się
Również: umniejszać
📝 W użyciu
No dejes que sus críticas te rebajen.
B2Nie pozwól, aby jego krytyka cię poniżyła.
Se rebajó a pedir perdón aunque no tenía la culpa.
B2Umieniał się, prosząc o przebaczenie, chociaż nie było to jego wina.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: rebajar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie używa 'rebajar' w znaczeniu przeceny?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego przedrostka 're-' (oznaczającego intensywność lub powtórzenie) połączonego z 'bajar' (obniżać), które pochodzi od łacińskiego 'bassus' (niski).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'rebajar' w znaczeniu 'tracić na wadze'?
Tak, 'rebajar' jest powszechnie używane w znaczeniu 'schudnąć' lub 'stracić na wadze', często w formie 'estoy rebajando'.
Czy 'rebajar' to to samo co 'las rebajas'?
Są powiązane! 'Rebajar' to czynność (przeceniać), podczas gdy 'las rebajas' odnosi się do 'sezonu wyprzedaży' w sklepach.
Czy to czasownik regularny?
Tak, podąża za standardowym wzorcem dla wszystkich czasowników zakończonych na -ar.


