Inklingo

disperso

dee-SPEHR-sodisˈpeɾso

disperso znaczy rozproszony po hiszpańsku (fizycznie rozłożony).

rozproszony, roztargniony

Również: rozłożony, roztargniony
Kolekcja jasnych, kolorowych kulek rozsypanych na czystej białej powierzchni z dużą przestrzenią między nimi.

📝 W użyciu

Las casas en este pueblo están muy dispersas.

A2

Domy w tym mieście są bardzo rozproszone.

Había varios juguetes dispersos por el suelo del salón.

B1

Kilka zabawek leżało porozrzucanych na podłodze w salonie.

Perdona, hoy me siento un poco disperso y no me concentro.

B2

Przepraszam, czuję się dzisiaj trochę roztargniony i nie mogę się skupić.

Powiązania słów

Synonimy

  • esparcido (rozłożony)
  • distraído (roztargniony)
  • descentrado (nie skupiony)

Antonimy

Częste kolokacje

  • atención dispersarozproszona uwaga
  • población dispersarozproszona populacja
  • sentirse dispersoczuć się rozproszonym

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: disperso

Pytanie 1 z 3

Jeśli masz wiele pomysłów, ale nie możesz się na jednym skupić, jak się czujesz?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
dispersar(rozpraszać lub rozrzucać)Czasownik
dispersión(dyspersja/rozproszenie)Rzeczownik
dispersado(rozproszony (czynność zakończona))Przymiotnik / Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'dispersus', które jest formą przeszłą czasownika oznaczającego 'rzucać lub rozrzucać w różnych kierunkach'.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: disperseFrench: dispersé

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'disperso' to to samo co 'distraído'?

Są bardzo bliskie! 'Distraído' zazwyczaj oznacza, że patrzysz na coś innego (rozproszony), podczas gdy 'disperso' oznacza, że twoje myśli biegną w zbyt wielu różnych kierunkach naraz (nie skupiony).

Czy mogę użyć 'disperso' w odniesieniu do płynów?

Zazwyczaj nie. W odniesieniu do płynów wolimy 'derramado' (rozlany) lub 'esparcido' (rozłożony). 'Disperso' lepiej pasuje do obiektów stałych lub osób.

Jaka jest różnica między 'disperso' a 'dispersado'?

'Disperso' jest zazwyczaj używane jako opis (przymiotnik). 'Dispersado' to forma czasownikowa (imiesłów) używana, gdy coś zostało aktywnie rozproszone przez siłę, na przykład 'Policja rozpędziła tłum' (La policía dispersó a la multitud).