Inklingo

dispuesta

dees-PWEHS-tahdisˈpwes.ta

dispuesta znaczy chętny po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

chętny, gotowy

Również: przygotowany
Uśmiechnięta postać dziecka stojąca wyprostowana z entuzjastycznym wyrazem twarzy, wskazująca na gotowość do udziału w aktywności.

📝 W użyciu

Mi hermana está dispuesta a conducir toda la noche.

A2

Moja siostra jest chętna do jazdy przez całą noc.

Si estás dispuesta, podemos empezar la reunión ahora.

A1

Jeśli jesteś gotowa, możemy teraz rozpocząć spotkanie.

Ella no estaba dispuesta a escuchar excusas.

B1

Nie chciała słuchać wymówek.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • indispuesta (niechętna)
  • reacia (niechętna, oporna)

Częste kolokacje

  • estar dispuesta a (+ infinitive)być chętnym do zrobienia czegoś

ułożony, rozłożony

Również: przygotowany
Pięć identycznych, jaskrawo kolorowych klocków w kształcie kwadratu ułożonych idealnie w prostej, uporządkowanej linii na płaskiej powierzchni.

📝 W użyciu

La sala de conferencias estaba dispuesta para 50 personas.

B1

Sala konferencyjna była przygotowana dla 50 osób.

Vio la mercancía dispuesta cuidadosamente en el estante.

B2

Zobaczyła towar starannie rozłożony na półce.

Powiązania słów

Synonimy

  • ordenada (uporządkowana)
  • colocada (umieszczona)

Antonimy

  • desordenada (nieuporządkowana)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: dispuesta

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'dispuesta'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego czasownika *disponere*, oznaczającego 'układać w porządku' lub 'rozmieszczać'. Hiszpańskie słowo zachowało zarówno ideę fizycznego rozmieszczenia, jak i mentalną gotowość wynikającą z bycia przygotowanym.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: dispostaItalian: disposta

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'dispuesta' a 'lista'?

Oba oznaczają 'gotowy/a'. 'Lista' jest zazwyczaj używana do prostego, natychmiastowego przygotowania ('Estoy lista' / Jestem gotowa). 'Dispuesto/a' często sugeruje głębsze zaangażowanie lub chęć pokonania trudności ('Estoy dispuesta a luchar' / Jestem gotowa walczyć). W języku polskim 'gotowa' jest bardziej ogólne, podczas gdy 'chętna' podkreśla wolę działania.

Czy 'dispuesta' używa czasownika 'ser'?

Tak, ale rzadko. Używa 'estar', gdy opisuje obecny stan gotowości (znaczenie 1). Używa 'ser' tylko wtedy, gdy opisuje trwałą skłonność lub charakter osoby (np. 'Ella es muy dispuesta' / Ona jest bardzo pomocna/chętna z natury). W języku polskim, gdy mówimy o stanie, używamy 'być' (jestem gotowa), a gdy o cesze charakteru, również 'być' (jest pomocna, jest chętna).