disponer
“disponer” znaczy “mieć do dyspozycji” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
mieć do dyspozycji
Również: pozbyć się, rozkazywać
📝 W użyciu
No disponemos de mucho tiempo para la reunión.
B1Nie mamy dużo czasu do dyspozycji na spotkanie.
El hotel dispone de una piscina climatizada.
A2Hotel ma dostępne podgrzewany basen.
Usted puede disponer de su dinero en cualquier momento.
B2Możesz użyć swoich pieniędzy w dowolnym momencie.
układać
Również: rozstawiać
📝 W użyciu
Ella dispuso los platos sobre la mesa con mucho cuidado.
B1Ona ułożyła talerze na stole bardzo ostrożnie.
El director dispuso las sillas en círculo.
B2Dyrektor ustawił krzesła w krąg.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: disponer
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie mówi 'Mam czas'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'disponere', które łączy 'dis-' (oznaczające osobno lub w różnych kierunkach) i 'ponere' (kłaść, umieszczać). Dosłownie oznaczało to umieszczanie rzeczy w różnych miejscach w celu ich zorganizowania.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'tener' a 'disponer de'?
'Tener' to ogólne słowo oznaczające 'mieć'. 'Disponer de' jest bardziej specyficzne; oznacza, że masz coś dostępnego i gotowego do użycia. Brzmi bardziej formalnie i precyzyjnie.
Czy 'disponer' oznacza 'wyrzucać' jak w angielskim 'dispose'?
Zazwyczaj nie. W języku hiszpańskim 'wyrzucać' to 'tirar' lub 'desechar'. 'Disponer' dotyczy układania rzeczy lub posiadania ich dostępnych.
Czy 'disponerse' jest inne?
Tak! Kiedy dodasz '-se' (disponerse a), oznacza to 'przygotowywać się do zrobienia czegoś'. Na przykład: 'Me dispongo a estudiar' oznacza 'Przygotowuję się do nauki'.

