carecer
“carecer” znaczy “brakować” po hiszpańsku (nie mieć czegoś potrzebnego lub oczekiwanego).
brakować
Również: nie mieć, być pozbawionym
📝 W użyciu
Muchos niños en esa región carecen de agua potable.
B1Wielu dzieciom w tym regionie brakuje bezpiecznej wody pitnej.
Sus argumentos carecen de sentido lógico.
B2Jego argumenty pozbawione są logicznego sensu.
Aunque es talentoso, el joven carece de experiencia profesional.
C1Mimo że jest utalentowany, młodemu człowiekowi brakuje doświadczenia zawodowego.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: carecer
Pytanie 1 z 3
Jak powiesz 'brakuje mi' po hiszpańsku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'carescere', które jest formą 'carēre' oznaczającego 'być bez' lub 'być wolnym od'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'carecer' to to samo co 'no tener'?
Tak, znaczą to samo, ale 'carecer' jest bardziej formalne i zazwyczaj używane w odniesieniu do cech, praw lub zasobów, a nie przedmiotów fizycznych, jak w 'nie mam długopisu'.
Dlaczego jest 'carezco', a nie 'careco'?
W języku hiszpańskim czasowniki kończące się na -ecer dodają 'z' przed 'c' w formie 'yo' czasu teraźniejszego oraz we wszystkich formach trybu Subjuntivo czasu teraźniejszego, aby zachować miękką wymowę spółgłoski.
Czy mogę użyć 'carecer' w odniesieniu do ludzi?
Tak, możesz powiedzieć, że ktoś 'carece de paciencia' (nie ma cierpliwości) lub 'carece de hogar' (jest bezdomny).