Inklingo

carencia

kah-REHN-syahkaˈɾenθja

carencia znaczy brak po hiszpańsku (ogólny niedobór czegoś niezbędnego).

brak

Również: niedobór, deficyt, okres oczekiwania
Spain & Latin America
Prosty rysunek pustej, suchej miski na wodę na popękanej drewnianej podłodze.

📝 W użyciu

Muchos niños en el mundo sufren de una carencia de hierro.

B1

Wiele dzieci na świecie cierpi z powodu niedoboru żelaza.

La falta de inversión provocó una carencia de recursos en la escuela.

B2

Brak inwestycji spowodował niedobór zasobów w szkole.

El seguro tiene un periodo de carencia de seis meses para cirugías.

C1

Ubezpieczenie ma sześciomiesięczny okres oczekiwania na zabiegi.

Powiązania słów

Synonimy

  • falta (brak/wina)
  • escasez (niedostatek)
  • privación (pozbawienie)

Antonimy

Częste kolokacje

  • carencia afectivabrak uczuć/emocjonalne zaniedbanie
  • periodo de carenciaokres oczekiwania (na ubezpieczenie lub pożyczkę)
  • carencia de vitaminasniedobór witamin

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: carencia

Pytanie 1 z 3

Które słowo jest bardziej odpowiednie, gdy rozmawiasz z lekarzem o niedoborze witamin?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
carecer(brakować)Czasownik
carente(ubogi/pozbawiony)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego słowa 'carentia', które pochodzi od 'carere', oznaczającego 'być bez' lub 'być wolnym od'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: carênciaItalian: carenza

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'carencia' to to samo co 'pobreza'?

Nie do końca. Chociaż 'pobreza' (ubóstwo) to ogólny stan braku pieniędzy, 'carencia' odnosi się do konkretnego braku określonej rzeczy, na przykład 'carencia de vivienda' (brak dachu nad głową).

Czy mogę używać 'carencia' jako czasownika?

Nie, 'carencia' to rzeczownik. Jeśli chcesz użyć czasownika, powinieneś użyć 'carecer' (brakować).

Czy 'carencia' to częste słowo w mówionym hiszpańskim?

Jest mniej powszechne niż 'falta' w potocznym hiszpańskim, ale usłyszysz je stale w raportach informacyjnych, gabinetach lekarskich i dyskusjach finansowych.