Inklingo

divorciar

dee-bor-syahrdiβoɾˈθjaɾ

divorciar znaczy rozwodzić po hiszpańsku (prawna czynność zakończenia małżeństwa).

rozwodzić

Również: rozdzielać
CzasownikB1regular ar
Złota obrączka podzielona na dwie oddzielne części na prostej drewnianej powierzchni.
gerunddivorciando
past Participledivorciado
infinitivedivorciar

📝 W użyciu

El juez va a divorciar a la pareja el próximo mes.

B1

Sędzia orzeknie rozwód pary w przyszłym miesiącu.

Ellos decidieron divorciarse después de diez años.

A2

Zdecydowali się na rozwód po dziesięciu latach.

Es difícil divorciar los sentimientos de los negocios.

C1

Trudno jest oddzielić uczucia od biznesu.

Powiązania słów

Synonimy

  • separar (rozdzielać)
  • desunir (rozłączać)

Antonimy

Częste kolokacje

  • divorciar a una parejarozwodzić parę (mówione o sędzi)
  • querer divorciarsechcieć się rozwodzić

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesdivorciaran
yodivorciara
divorciaras
vosotrosdivorciarais
nosotrosdivorciáramos
él/ella/usteddivorciara

present

ellos/ellas/ustedesdivorcien
yodivorcie
divorcies
vosotrosdivorciéis
nosotrosdivorciemos
él/ella/usteddivorcie

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesdivorciaron
yodivorcié
divorciaste
vosotrosdivorciasteis
nosotrosdivorciamos
él/ella/usteddivorció

imperfect

ellos/ellas/ustedesdivorciaban
yodivorciaba
divorciabas
vosotrosdivorciabais
nosotrosdivorciábamos
él/ella/usteddivorciaba

present

ellos/ellas/ustedesdivorcian
yodivorcio
divorcias
vosotrosdivorciáis
nosotrosdivorciamos
él/ella/usteddivorcia

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: divorciar

Pytanie 1 z 3

Jak po hiszpańsku powiedzieć 'Chcę się rozwodzić'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'divortiare', które pochodzi od 'dis-' (na boki) i 'vertere' (obracać). Dosłownie oznacza 'obracać się w różne strony'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: divorcerItalian: divorziareEnglish: divorce

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'divorciar' i 'separar' to to samo?

Nie do końca. 'Divorciar' to prawne rozwiązanie małżeństwa, podczas gdy 'separar' to ogólne działanie polegające na rozdzielaniu rzeczy. W małżeństwie 'separarse' często oznacza życie osobno bez ostatecznych dokumentów prawnych.

Czy 'divorciar' to czasownik regularny?

Tak! Podlega standardowym zasadom dla wszystkich czasowników zakończonych na -ar.

Czy sędzia może 'rozwodzić' ludzi?

Tak, to jest dosłowne znaczenie słowa bez 'se'. Sędzia rozwodzi parę.