eligió
“eligió” znaczy “wybrał” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wybrał, wybrał
Również: zdecydował się na
📝 W użyciu
Ella eligió el vestido rojo para la fiesta.
A1Ona wybrała czerwoną sukienkę na imprezę.
Usted eligió el camino más difícil, pero valió la pena.
A2Pan wybrał najtrudniejszą ścieżkę, ale było warto.
El comité eligió a Juan como nuevo líder.
B1Komitet wybrał Juana na nowego lidera.
wybrany
Również: wybrany w głosowaniu
📝 W użyciu
La nación eligió un nuevo presidente el año pasado.
B1Naród wybrał nowego prezydenta w zeszłym roku.
El director eligió a su sucesor de entre los candidatos.
B2Dyrektor wybrał swojego następcę spośród kandydatów.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: eligió
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'eligió' do opisania zakończonej czynności?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *eligere*, oznaczającego 'wybierać' lub 'selekcjonować'. Zachował swoje podstawowe znaczenie przez wieki używania w języku hiszpańskim.
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century in Spanish texts.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'eligió' to to samo co 'elegir'?
'Elegir' to czasownik bazowy, oznaczający 'wybierać'. 'Eligió' to forma odmieniona, oznaczająca konkretnie 'on, ona lub Pan/Pani wybrał/a/o' w czasie przeszłym. Informuje, kto wykonał czynność i kiedy.
Dlaczego 'eligió' ma znak akcentu?
Znak akcentu nad 'o' jest kluczowy. Wskazuje, że jest to czas przeszły prosty (preterite) i nakazuje położyć akcent na ostatniej sylabie. Bez akcentu słowo brzmiałoby 'E-LI-jio', co jest niepoprawne.

