Inklingo

emoción

eh-moh-SYOHNe.moˈsjon

emoción znaczy emocja po hiszpańsku (Ogólne, silne uczucie).

emocja

Również: uczucie, ekscytacja, dreszcz
Mexico
Prosta ilustracja osoby stojącej, otoczonej przez duży, wirujący wir jasnego, kolorowego światła i energii, symbolizujący silne wewnętrzne uczucie lub emocje.

📝 W użyciu

Ella sintió una gran emoción al ver a su familia.

A1

Poczuła wielką emocję, widząc swoją rodzinę.

Controlar las emociones es clave para tomar buenas decisiones.

B1

Panowanie nad emocjami jest kluczem do podejmowania dobrych decyzji.

La película generó una mezcla de emociones: alegría, tristeza y asombro.

B2

Film wywołał mieszankę emocji: radość, smutek i zdumienie.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • fuerte emociónsilna emocja
  • contener la emociónpowstrzymać emocje
  • una explosión de emociónwybuch emocji

Idiomy i wyrażenia

  • estar lleno/a de emociónbyć pełnym ekscytacji lub uczuć

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: emoción

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa słowa 'emoción'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
canciónsituaciónacción
📚 Etymologia

Wyrażenie wywodzi się od łacińskiego czasownika *emovere*, oznaczającego 'poruszać na zewnątrz' lub 'wzbudzać'. Chodzi o to, że emocja jest czymś, co porusza lub wzbudza duszę.

Pierwsze odnotowanie: Appeared in Spanish around the 15th century, derived from the French *émotion*.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: émotionItalian: emozione

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'emoción' odnosi się tylko do pozytywnych uczuć?

Nie. Chociaż często tłumaczy się to jako 'ekscytacja' (pozytywne uczucie), *emoción* może odnosić się do każdego silnego uczucia – radości, strachu, gniewu lub smutku. Zawsze należy określić rodzaj uczucia, na przykład 'una emoción de tristeza' (emocja smutku).

Jaka jest różnica między 'emoción' a 'sentimiento'?

*Emoción* zazwyczaj odnosi się do silnej, spontanicznej i natychmiastowej reakcji (jak nagły przypływ strachu lub radości). *Sentimiento* (uczucie) jest zazwyczaj bardziej stabilnym, długotrwałym stanem, takim jak miłość, wdzięczność lub żal.